民数记 Numbers 2
2:1 [cbb5] 耶和华晓谕摩西亚伦说、
    [kjv] And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
    [strongs] 1696 And spoke 3068 Yahweh 0413 to 4872 Moses, 0413 and to 0175 Aaron 0559 saying,
2:2 [cbb5] 以色列人要各归自己的鵄下、在本族的旗号那里、对着会幕的四围安营。
    [kjv] Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
    [strongs] 0376 Every man 1714 beside his own standard, 0226 with the ensigns 1004 of household 0001 their fathers', 2583 will pitch 1121 the sons of 3478 Israel. 7350 afar off 5430 around 0168 the tent of 4150 meeting 2583 They will pitch.
2:3 [cbb5] 在东边向日出之地、照着军队安营的是犹大营的鵄有亚米拿达的儿子拿顺、作犹大人的首领。
    [kjv] And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
    [strongs] 2583 And those who pitch 6924 on the east side 4217 toward the sunrising, 1714 are {of} the standard 4264 camp 3063 Judah's 6635 according to their armies, 5387 the ruler of 1121 the son of 3063 Judah {being} 5177 Nahshon, 1121 the son of 5992 Amminadab,
2:4 [cbb5] 他军队被数的、共有七万四千六百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them 0702 {were} four 7657 seventy- 0505 thousand 8337 and six 3967 hundred.
2:5 [cbb5] 挨着他安营的是以萨迦支派有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
    [kjv] And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
    [strongs] 2583 And those who pitch 5921 next to him 4294 {will be} the tribe of 3485 Issachar, 5387 the ruler of 1121 the sons of 3488 Issachar {being} 5417 Nethaneel, 1121 son 6686 of Zuar,
2:6 [cbb5] 他军队被数的、共有五万四千四百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of it 0702 {were} four 2572 fifty- 0505 thousand 0702 and four 3967 hundred.
2:7 [cbb5] 又有西布伦支派希伦的儿子以利押、作西布伦人的首领。
    [kjv] Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
    [strongs] 7626 And the tribe of 2074 Zebulun, 5387 the ruler 1121 of the sons of 2074 Zebulun 0446 {being} Eliab, 1121 the son of 2497 Helon
2:8 [cbb5] 他军队被数的、共有五万七千四百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of {were} 7651 seven 2572 fifty- 0505 thousand 0702 and four 3967 hundred.
2:9 [cbb5] 凡属犹大营按着军队被数的、共有十八万六千四百名要作第一队往前行。
    [kjv] All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
    [strongs] 3605 All 6485 who were counted 4264 of the camp of 3063 Judah 3967 {were} a hundred 0505 thousand 8084 and eighty- 0505 thousand 8337 six 0505 thousand 0702 and four 3967 hundred, 6635 by their armies, 7223 first 5265 They will set forth.
2:10 [cbb5] 在南边、按着军队是流便营的鵄有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
    [kjv] On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
    [strongs] 1714 The standard of 4264 the camp of 7205 Reuben on the south side 8486 will be 6635 according to their armies, 5387 the ruler 1121 of the sons of 7205 Reuben 0468 {being} Elizur 1121 the son of 7707 Shedeur,
2:11 [cbb5] 他军队被数的、共有四万六千五百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of it 8338 {were} six 0702 forty- 0505 thousand 2568 and five 3967 hundred.
2:12 [cbb5] 挨着他安营的是西缅支派苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
    [kjv] And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
    [strongs] 2583 And those who pitch 5921 next to him 4294 will be the tribe of 8095 Simeon, 5387 the ruler 1121 of the sons of 8095 Simeon 8017 {being} Shelumiel, 1121 the son of 6686 Zurishaddai,
2:13 [cbb5] 他军队被数的、共有五万九千三百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
    [strongs] 6635 and his army, 6485 And those counted of them, 8672 nine 2572 fifty- 0505 thousand 7967 and three 3967 hundred.
2:14 [cbb5] 又有迦得支派丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
    [kjv] Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
    [strongs] 7626 And the tribe of 1410 Gad, 5387 the ruler 1121 of the sons of 1410 Gad 0460 {being} Eliasaph, 1121 the son of 7467 Reuel,
2:15 [cbb5] 他军队被数的、共有四万五千六百五十名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them, 2568 {were} five 0702 forty- 0505 thousand 8337 six 3967 hundred 2572 and fifty.
2:16 [cbb5] 凡属流便营按着军队被数的、共有十五万一千四百五十名要作第二队往前行。
    [kjv] All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
    [strongs] 3605 All 6485 who were counted 4264 of the camp of 7205 Reuben 3967 {were} a hundred 0505 thousand 0259 one 2572 and fifty 0505 thousand, 0702 four 3967 hundred 2572 and fifty, 6635 according to their armies. 8145 And second 5265 they will set forth.
2:17 [cbb5] 随后会幕要往前行、有利未营在诸营中间他们怎样安营。就怎样往前行各按本位、各归本鵄。
    [kjv] Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
    [strongs] 5265 And will set forth 0168 the tent of 4150 meeting, 4264 the camp of 3881 the Levites, 8432 in the middle of 4411 the camp. 0834 As 2583 they encamp 3651 so 5265 they will set forth 0376 each man 5921 at 3027 his hand 1714 beside their standards.
2:18 [cbb5] 在西边按着军队是以法莲营的鵄亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
    [kjv] On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
    [strongs] 1714 The standard of 4264 the camp of 0669 Ephraim, 6635 according to their armies 3220 {will be} on the west side, 5387 the ruler 1121 of the sons of 0669 Ephraim 0476 {being} Elishama, 1121 the son of 5989 Ammihud
2:19 [cbb5] 他军队被数的、共有四万零五百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6488 And those counted of it 0705 {were} forty 0505 thousand 2568 and five 3967 hundred.
2:20 [cbb5] 挨着他的是玛拿西支派、比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
    [kjv] And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
    [strongs] 5921 And next to him 7626 the tribe of 4519 Manasseh, 5387 the ruler 1121 of the sons of 4519 Manasseh 1583 {being} Gamaliel, 1121 the son of 6301 Pedahzur
2:21 [cbb5] 他军队被数的、共有三万二千二百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
    [strongs] 6635 and his army 6485 And those counted of them 8147 {were} two 7970 thirty- 0505 thousand 3697 and two hundred.
2:22 [cbb5] 又有便雅悯支派基多尼的儿子亚比但、作便雅悯人的首领。
    [kjv] Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
    [strongs] 7626 And the tribe of 1121 Benjamin, 5387 the ruler 1121 of the son of 1121 Benjamin 0027 {being} Abidan, 1121 the son of 1141 Gideoni
2:23 [cbb5] 他军队被数的、共有三万五千四百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them, 2568 {were} five 7970 thirty- 0505 thousand 0702 and four 3967 hundred.
2:24 [cbb5] 凡属以法莲营按着军队被数的、共有十万零八千一百名要作第三队往前行。
    [kjv] All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
    [strongs] 3605 All 6485 who were counted 4264 of the camp of 0669 Ephraim 3967 {were} a hundred 0505 thousand 8083 and eight 0505 thousand 3967 and one hundred, 6635 according to their armies. 7992 And third 5265 they will set forth.
2:25 [cbb5] 在北边按着军队是但营的鵄亚米沙代的儿子亚希以谢、作但人的首领。
    [kjv] The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
    [strongs] 1714 The standard of 4264 the camp of 1835 Dan on the north side 1961 will be 6635 according to their armies, 5387 the ruler of 1121 the sons of 1838 Dan 0295 {being} Ahiezer, 1121 the son of 5996 Ammishaddai,
2:26 [cbb5] 他军队被数的、共有六万二千七百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them 8147 {were} two 8341 sixty- 0505 thousand 7651 and seven 3967 hundred.
2:27 [cbb5] 挨着他安营的是亚设支派俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
    [kjv] And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
    [strongs] 2583 And those who pitch 5921 next to him 7626 the tribe of 0836 Asher, 5387 the ruler 1121 of the sons of 0836 Asher 6295 {being} Pagiel, 1121 the son of 5918 Ocran,
2:28 [cbb5] 他军队被数的、共有四万一千五百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them 0259 {were} one 0702 forty- 0505 thousand 2568 and five 3967 hundred.
2:29 [cbb5] 又有拿弗他利支派以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
    [kjv] Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
    [strongs] 7626 And the tribe of 5320 Naphtali, 5387 the ruler 1121 of the sons of 5320 Naphtali, 0299 {being} Ahira, 1121 the son of 5881 Enan,
2:30 [cbb5] 他军队被数的、共有五万三千四百名。
    [kjv] And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
    [strongs] 6635 and his army. 6485 And those counted of them 7969 three 2572 fifty- 0505 thousand 0702 and four 3967 hundred.
2:31 [cbb5] 凡但营被数的、共有十五万七千六百名要归本鵄作末队往前行。
    [kjv] All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
    [strongs] 3605 All 6485 who were counted 4264 of the camp of 1838 Dan 3967 {were} a hundred 0505 thousand 7651 and seven 2572 fifty- 0505 thousand 8337 and six 3967 hundred. 0314 last 5265 They will set forth 1714 beside their standards.
2:32 [cbb5] 这些以色列人、照他们的宗族、按他们的军队、在诸营中被数的、共有六十万零三千五百五十名。
    [kjv] These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
    [strongs] 0428 These {are} 6485 those counted of 1121 the sons of 3478 Israel 1004 by households 0001 their fathers', 6485 all who were counted of 4264 the camps 6635 according to their armies 8338 {were} six 3967 hundred 0505 thousand 7967 and three 0505 thousand 2568 five 3967 hundred 2572 and fifty,
2:33 [cbb5] 惟独利未人没有数在以色列人中、是照耶和华所吩咐摩西的。
    [kjv] But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
    [strongs] 3881 but the Levites 3808 not 5608 were counted 8432 among 1121 the sons of 3478 Israel, 0834 as 6680 commanded 3068 Yahweh 4872 Moses.
2:34 [cbb5] 以色列人就这样行、各人照他们的家室、宗族、归於本鵄、安营起行都是照耶和华所吩咐摩西的。
    [kjv] And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
    [strongs] 0559 And did 1121 the sons of 3478 Israel 3605 according to all 6680 which had commanded 3068 Yahweh 4872 Moses. 2583 So they pitched 1714 by their standards, 3651 and so 5265 they set forth, 0376 each one 4940 according to his family 2027 and according to 1004 the household of 0001 his father.