|
9:1 |
[cbb5] |
约伯回答说、 |
| |
[kjv] |
Then Job answered and said, |
| |
[strongs] |
6030 Then answered 0347 Job 0559 and said. |
|
9:2 |
[cbb5] |
我真知道是这样但人在神面前怎能成为义呢。 |
| |
[kjv] |
I know it is so of a truth: but how should man be just with God? |
| |
[strongs] |
0552 Truly 3045 I know 0000 that so {it is}, 4100 but how 6663 can be just 0582 man 0410 with God? |
|
9:3 |
[cbb5] |
若愿意与他争辩、千中之一也不能回答。 |
| |
[kjv] |
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
| |
[strongs] |
2654 If he would delight 7378 argue 0000 with Him, 3808 not 6030 he can answer Him 0259 one 0000 of 0505 a thousand. |
|
9:4 |
[cbb5] |
他心里有智慧、且大有能力谁向神刚硬而得亨通呢。 |
| |
[kjv] |
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered? |
| |
[strongs] |
2450 {He is} wise of 3820 heart 0533 and strong in 3581 strength. 7185 Who has been hard 0000 against Him 7999 and been at peace? |
|
9:5 |
[cbb5] |
他发怒、把山翻倒挪移、山并不知觉 |
| |
[kjv] |
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger. |
| |
[strongs] |
6275 {He} who removes 2022 mountains, 3808 and not 3045 they do know {it}. 0834 When 2015 He overturns them 0639 in His anger. |
|
9:6 |
[cbb5] |
他使地震动、离其本位、地的柱子就摇撼。 |
| |
[kjv] |
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. |
| |
[strongs] |
7264 {He} who shakes 0776 the earth 4725 out of its place, 5982 and its pillars 2342 tremble. |
|
9:7 |
[cbb5] |
他吩咐日头不出来、就不出来、又封闭众星。 |
| |
[kjv] |
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars. |
| |
[strongs] |
1696 The One speaking 8127 to the sun, 3808 and not 2224 it rises 0000 and for 3556 the stars 2856 He sets a seal |
|
9:8 |
[cbb5] |
他独自铺张苍天、步行在海浪之上。 |
| |
[kjv] |
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. |
| |
[strongs] |
5186 unfolding 8064 the heavens 0000 by Himself 1980 and walking 0000 on 1116 the heights of 3220 the sea. |
|
9:9 |
[cbb5] |
他造北斗、叁星、昴星、并南方的密宫。 |
| |
[kjv] |
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south. |
| |
[strongs] |
6213 Who made 5906 the Ursa Major, 3684 Orion, 3508 and Pleiades, 2315 and the chambers of 8486 the south. |
|
9:10 |
[cbb5] |
他行大事不可测度、行奇事不可胜数。 |
| |
[kjv] |
Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number. |
| |
[strongs] |
6213 {Who is} doing 1419 great things 5704 until 3808 is not 2714 searching. 0000 Yes, 6381 wonderful things 5704 until 0369 is no 4557 number. |
|
9:11 |
[cbb5] |
他从我旁边经过、我却不看见他在我面前行走、我倒不知觉。 |
| |
[kjv] |
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not. |
| |
[strongs] |
2009 Look, 5674 He passes 0681 by me, 3808 and not 7200 I do see. 2498 And He passes on 3808 but not 0995 I do perceive 0000 Him, |
|
9:12 |
[cbb5] |
他夺取、谁能阻挡、谁敢问他、你作甚麽。 |
| |
[kjv] |
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? |
| |
[strongs] |
2009 Look, 2862 He takes away. 0000 Who 7725 can turn Him back? 0000 Who 0559 will say 0000 to Him, 0000 What 6213 are You doing? |
|
9:13 |
[cbb5] |
神必不收回他的怒气扶助拉哈伯的、屈身在他以下。 |
| |
[kjv] |
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. |
| |
[strongs] |
0433 God 3808 not 7725 will withdraw 0639 His anger. 8478 Under Him 7817 crouch 5826 the helpers of 7293 pride. |
|
9:14 |
[cbb5] |
既是这样、我怎敢回答他、怎敢选择言语与他辩论呢。 |
| |
[kjv] |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
| |
[strongs] |
0389 How 3588 then 0595 I 6030 will answer Him, 0977 and choose 1697 my words 0000 with Him? |
|
9:15 |
[cbb5] |
我虽有义、也不回答他只要向那审判我的恳求。 |
| |
[kjv] |
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. |
| |
[strongs] |
0834 Whom, 6663 though I were righteous, 3808 not 6030 I could answer. 8199 {But} for my judgment 2589 I seek mercy. |
|
9:16 |
[cbb5] |
我若呼苸、他应允我、我仍不信他真听我的声音。 |
| |
[kjv] |
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice. |
| |
[strongs] |
0000 If 2199 I called 6030 and He answered 3808 not {me}, 0539 I would believe 0000 that 0238 He had listened 6963 to my voice. |
|
9:17 |
[cbb5] |
他用暴风折断我、无故的加增我的损伤。 |
| |
[kjv] |
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause. |
| |
[strongs] |
0000 {He} who 8183 with a tempest 7779 breaks me 7235 and adds to 6482 my wounds 2600 without cause. |
|
9:18 |
[cbb5] |
我就是喘一口气、他都不容、倒使我满心苦恼。 |
| |
[kjv] |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
| |
[strongs] |
3808 {He} not 0000 will 5414 allow me 3947 to take 7307 my breath, 0000 but 7646 fills me 4472 with bitterness. |
|
9:19 |
[cbb5] |
若论力量、他真有能力若论审判、他说谁能将我传来呢。 |
| |
[kjv] |
If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead? |
| |
[strongs] |
0000 If 3581 of strength 0533 He is strong 2009 look! 0518 And if 4941 of judgment, 0000 who 3259 can summon me? |
|
9:20 |
[cbb5] |
我虽有义、自己的口要定我为有罪我虽完全、我口必显我为弯曲。 |
| |
[kjv] |
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse. |
| |
[strongs] |
0000 If 6663 I am righteous, 6310 my mouth 7561 will condemn me, 8535 perfect 0000 I {am}. 6140 He will declare me perverse. |
|
9:21 |
[cbb5] |
我本完全不顾自己我厌恶我的性命。 |
| |
[kjv] |
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. |
| |
[strongs] |
8535 were perfect 0000 {though} I 3808 not 3045 I would know 5315 my own soul. 3985 I despise 5315 my life. |
|
9:22 |
[cbb5] |
善恶无分、都是一样所以我说、完全人、和恶人、他都灭绝。 |
| |
[kjv] |
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. |
| |
[strongs] |
0259 One 1931 it {is}. 5921 There- 3651 fore 0559 I said, 8535 The perfect 7563 and the wicked 0000 He {is} 3615 comsuming. |
|
9:23 |
[cbb5] |
若忽然遭杀害之祸、他必戏笑无辜的人遇难。 |
| |
[kjv] |
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent. |
| |
[strongs] |
0000 If 7752 the whip 5206 kills 6597 suddenly, 4531 at the testing of 5355 the innocent 3932 He will mock. |
|
9:24 |
[cbb5] |
世界交在恶人手中蒙蔽世界审判官的脸若不是他、是谁呢。 |
| |
[kjv] |
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he? |
| |
[strongs] |
0776 The earth 5414 is given 3027 into the hand of 7563 the wicked. 6440 The faces of 8199 its judges 3680 He covers- 3808 if not {He} 0645 then 4310 who {is} it? |
|
9:25 |
[cbb5] |
我的日子比跑信的更快、急速过去、不见福乐。 |
| |
[kjv] |
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. |
| |
[strongs] |
3117 Now my days 7043 are swifter 7323 than a runner. 1272 They flee, 3808 not 7200 they do see 2896 good. |
|
9:26 |
[cbb5] |
我的日子过去如快船、如急落抓食的鹰。 |
| |
[kjv] |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. |
| |
[strongs] |
2498 They have passed on 0000 with 0591 the ships 0015 {made of} reed 5404 as an eagle 2907 swoops 0000 on 0400 food. |
|
9:27 |
[cbb5] |
我若说、我要忘记我的哀情、除去我的愁容、心中畅快 |
| |
[kjv] |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
| |
[strongs] |
0000 If 0559 I say, 7911 I will forget 7878 my complaint, 5800 I will loosen 6440 my face 1082 and be cheerful, |
|
9:28 |
[cbb5] |
我因愁苦而惧怕、知道你必不以我为无辜。 |
| |
[kjv] |
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent. |
| |
[strongs] |
3025 I am afraid of 3605 all 6094 my sorrows. 3045 I know 3588 that 3808 not 5352 You will hold me innocent. |
|
9:29 |
[cbb5] |
我必被你定为有罪我何必徒然劳苦呢。 |
| |
[kjv] |
If I be wicked, why then labour I in vain? |
| |
[strongs] |
0595 I 7561 have been condemned. 4100 Why 2988 {is} this 1892 in vain 3021 should I labor? |
|
9:30 |
[cbb5] |
我若用雪水洗身、用硷洁净我的手 |
| |
[kjv] |
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean; |
| |
[strongs] |
0000 If 7364 I wash myself 0000 with 7950 snow 2889 and clean 0252 with soap 3709 my hands, |
|
9:31 |
[cbb5] |
你还要扔我在坑里、我的衣服都憎恶我 |
| |
[kjv] |
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. |
| |
[strongs] |
0000 yet 7845 into the ditch 2881 You would plunge me, 8581 and would abhor me 8008 my own clothes. |
|
9:32 |
[cbb5] |
他本不像我是人、使我可以回答他、又使我们可以同听审判。 |
| |
[kjv] |
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
| |
[strongs] |
3588 For 3808 {He is} not 0376 a man 0000 as I, 6030 I that answer Him. 0935 We come 3162 together 4941 into judgment. |
|
9:33 |
[cbb5] |
我们中间没有听讼的人、可以向我们两造按手。 |
| |
[kjv] |
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. |
| |
[strongs] |
0369 not is 8033 There 0996 between us 3198 {any} mediator 7896 who could lay 3027 his hand 0000 on 8147 both of us. |
|
9:34 |
[cbb5] |
愿他把杖离开我、不使惊惶威吓我 |
| |
[kjv] |
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: |
| |
[strongs] |
3947 Let Him take 0000 away from me, 4294 His rod 0367 and His dread 0408 let not me 1200 make afraid. |
|
9:35 |
[cbb5] |
我就说话、也不惧怕他现在我却不是那样。 |
| |
[kjv] |
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me. |
| |
[strongs] |
1696 {Then} I would speak, 3808 and not 3372 fear Him. 3588 For 3808 not 0000 so 1961 I am 0000 in myself. |