| 12:1 | [cbb5] | 约伯回答说、 | |
| [kjv] | And Job answered and said, | ||
| [strongs] | 6030 And answered 0347 Job 0559 and said. | ||
| 12:2 | [cbb5] | 你们真是子民哪、你们死亡、智慧也就灭没了。 | |
| [kjv] | No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. | ||
| [strongs] | 0552 truly 3588 For 0000 you {are} 5971 the people, 0000 and with you 4191 will die 2451 wisdom. | ||
| 12:3 | [cbb5] | 但我也有聪明、与你们一样并非不及你们你们所说的、谁不知道呢。 | |
| [kjv] | But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these? | ||
| [strongs] | 1571 {But} also 0000 to me 3820 {is a} heart 0000 as {well} as to you. 3808 not 5307 Do fall {short} 0595 I 0000 of you. 0854 And with 0369 whom are not 1697 things 0428 like these? | ||
| 12:4 | [cbb5] | 我这求告神、蒙他应允的人、竟成了朋友所讥笑的公义完全人、竟受了人的讥笑。 | |
| [kjv] | I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. | ||
| [strongs] | 7814 A laughing stock 7453 to his friends 1961 I am, 7121 calling 0433 to God, 6030 and He answers him- 7814 a mockery {is} 6662 the just, 8569 the upright one | ||
| 12:5 | [cbb5] | 安逸的人心里藐视灾祸这灾祸常常等待滑脚的人。 | |
| [kjv] | He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. | ||
| [strongs] | 3940 a flame 0937 despised 6248 in the thoughts of 7600 him who is at ease, 3559 {it is} ready 4571 for those slipping as to 7272 feet. | ||
| 12:6 | [cbb5] | 强盗的帐棚兴旺、惹神的人稳固神多将财物送到他们手中。 | |
| [kjv] | The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. | ||
| [strongs] | 7951 At peace 0168 are the tents of 8154 plunderers, 0987 and {are} at ease, 7264 those who provoke 0410 God 0834 to whomever 7126 brings 0433 God 3027 into his hand. | ||
| 12:7 | [cbb5] | 你且问走兽、走兽必指教你又问空中的飞鸟、飞鸟必告诉你 | |
| [kjv] | But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: | ||
| [strongs] | 0199 But now 7592 ask, 4994 please, 0929 the animals 3384 and they teach you. 5775 And the birds of 8064 the heavens, 5046 and they will tell you. | ||
| 12:8 | [cbb5] | 或与地说话、地必指教你海中的鱼、也必向你说明。 | |
| [kjv] | Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee. | ||
| [strongs] | 0518 Or 1696 speak 0776 to the earth, 3384 and it will teach you. 5608 And will recount 0000 to you 1709 the fish of 3220 the sea. | ||
| 12:9 | [cbb5] | 看这一切、谁不知道是耶和华的手作成的呢。 | |
| [kjv] | Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this? | ||
| [strongs] | 0000 Who 3808 not 3045 does know 3605 among all 0000 these 0000 that 3027 hand 3068 Yahweh's 6213 has done 0000 this? | ||
| 12:10 | [cbb5] | 凡活物的生命、和人类的气息、都在他手中。 | |
| [kjv] | In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. | ||
| [strongs] | 0000 {In} whose 3027 hand {is} 5315 the soul of 3605 every 2416 living thing 7307 and the breath of 3605 all 1320 flesh of 0376 man. | ||
| 12:11 | [cbb5] | 耳朵岂不试验言语、正如上膛尝食物麽。 | |
| [kjv] | Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat? | ||
| [strongs] | 3808 Does not 0241 the ear 1697 words 0974 try, 2441 and the mouth 0400 food 2938 taste 0000 for itself? | ||
| 12:12 | [cbb5] | 年老的有智慧、寿高的有知识。 | |
| [kjv] | With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. | ||
| [strongs] | 3453 With the aged 2451 {is} wisdom, 0753 and {in} length of 3117 days {is} 8394 understanding. | ||
| 12:13 | [cbb5] | 在神有智慧和能力他有谋略和知识。 | |
| [kjv] | With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. | ||
| [strongs] | 0000 With Him 2451 {is} wisdom 1368 and strength. 0000 He has 6098 forethought 8394 and understanding. | ||
| 12:14 | [cbb5] | 他拆毁的、就不能再建造他捆住人、便不得开释。 | |
| [kjv] | Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. | ||
| [strongs] | 2009 Behold, 2040 He breaks down, 3808 and not 1129 one builds. 5462 He shuts 0413 against 0376 a man, 3808 and not 6605 one opens. | ||
| 12:15 | [cbb5] | 他把水留住、水便枯乾他再发出水来、水就翻地。 | |
| [kjv] | Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth. | ||
| [strongs] | 2009 Behold, 6113 He holds back 4325 the waters, 3001 and they dry up. 7971 And He sends them out, 2015 and they overflow 0776 the earth. | ||
| 12:16 | [cbb5] | 在他有能力和智慧、被诱惑的、与诱惑人的、都是属他。 | |
| [kjv] | With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. | ||
| [strongs] | 0000 With Him 5797 {is} strength 8454 and sound wisdom. 0000 {Are} His 7683 the deceived 7686 and the deceiver | ||
| 12:17 | [cbb5] | 他把谋士剥衣掳去、又使审判官变成愚人。 | |
| [kjv] | He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools. | ||
| [strongs] | 1980 causing to go away 2450 wise men 6584 stripped. 8199 And judges 1984 He makes fools. | ||
| 12:18 | [cbb5] | 他放松君王的绑、又用带子捆他们的腰。 | |
| [kjv] | He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. | ||
| [strongs] | 4148 The bonds of 4428 kings 6605 He loosens, 0631 and He binds 5785 with a girdle 4975 their loins. | ||
| 12:19 | [cbb5] | 他把祭司剥衣掳去、又使有能的人倾败 | |
| [kjv] | He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty. | ||
| [strongs] | 1980 Making to walk {away} 2748 priests 6584 stripped, 0386 and the strong 5557 He overthrows. | ||
| 12:20 | [cbb5] | 他废去忠信人的讲论、又夺去老人的聪明。 | |
| [kjv] | He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. | ||
| [strongs] | 5493 Turning aside 8193 the lip of 0539 the trusted men. 2940 And the reason of 2205 the aged 2862 He takes away. | ||
| 12:21 | [cbb5] | 他使君王蒙羞被辱、放松有力之人的腰带。 | |
| [kjv] | He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. | ||
| [strongs] | 8210 Pouring 0937 scorn 0000 on 5081 nobles, 4206 and the belt of 0654 the strong 7503 He unties. | ||
| 12:22 | [cbb5] | 他将深奥的事从黑暗中彰显、使死荫显为光明。 | |
| [kjv] | He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death. | ||
| [strongs] | 1540 Revealing 6013 deep things 0000 out of 2822 darkness, 0935 and He brings 0216 to light 6757 the shadow of death | ||
| 12:23 | [cbb5] | 他使邦国兴旺而又毁灭他使邦国开广而又掳去。 | |
| [kjv] | He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again. | ||
| [strongs] | 7679 giving greatness 0471 to the nations, 0006 and He destroys them. 7849 Scattering 1471 the nations, 5148 and He leads them. | ||
| 12:24 | [cbb5] | 他将地上民中首领的聪明夺去、使他们在荒废无路之地漂流。 | |
| [kjv] | He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. | ||
| [strongs] | 5493 Taking away 3820 the heart of 7218 the heads of 5971 the people of 0776 the land, 8582 and He makes them wander 8414 in a waste 3808 not {in which} 1870 a path. | ||
| 12:25 | [cbb5] | 他们无光、在黑暗中摸索、又使他们东倒西歪、像醉酒的人一样。 | |
| [kjv] | They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man. | ||
| [strongs] | 4959 They grope 2822 in the dark 3808 and not 0216 {is} light, 8582 and He makes them stagger 7910 like a drunkard. |