以赛亚书 Isaiah 41
41:1 [cbb5] 众海岛阿、当在我面前静默众民当从新得力、都要近前来才可以说话我们可以彼此辩论。
    [kjv] Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
    [strongs] 2790 Be quiet 6440 before Me, 0339 O coasts. 3816 And peoples 2498 will renew 3581 power. 5066 They come near, 0227 then 1696 they speak. 3162 Together 4941 for judgment 7126 let us draw near.
41:2 [cbb5] 谁从东方兴起一人、凭公义召他来到脚前呢。耶和华将列国交给他、使他管辖君王、把他们如灰尘交与他的刀、如风吹的碎秸交与他的弓。
    [kjv] Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
    [strongs] 4310 Who 6965 raised up 6924 from the east 6662 the Righteous? 7121 He called Him 7276 to His foot? 5414 He gives 6440 in front of Him 1471 nations, 4428 and kings 7287 subdues. 5414 He gives 6083 as dust 2719 {to} His sword, 7179 as stubble 5086 driven 7198 to His bow.
41:3 [cbb5] 他追赶他们、走他所未走的道、坦然前行。
    [kjv] He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
    [strongs] 7291 He pursues them. 2498 He passes on 7965 in peace. 0934 {By} the way 7272 with His feet 3808 not 0935 he goes
41:4 [cbb5] 谁行作成就这事、从起初宣召历代呢、就是我耶和华、我是首先的、也与末后的同在。
    [kjv] Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
    [strongs] 4310 Who 6485 has appointed 6213 and done {it}, 7121 calling forth 8435 the generations 7218 from the beginning? 0589 I 3068 Yahweh 7218 the first 0000 and 0314 the last, 0589 I {am} 1931 He.
41:5 [cbb5] 海岛看见就都害怕、地极也都战兢、就近前来。
    [kjv] The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
    [strongs] 7200 Have seen 0339 the coasts 3372 and fear. 7098 The ends of 0776 the earth 2342 tremble. 7126 They drew near. 0935 And they came.
41:6 [cbb5] 他们各人帮助邻舍、各人对弟兄说、壮胆罢。
    [kjv] They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
    [strongs] 0376 Each man 7753 his neighbor 5826 helps, 0251 and to his brother 0559 says, 2388 Be strong.
41:7 [cbb5] 木匠勉励银匠、用锤打光的勉励打砧的、论焊工说、焊得好又用钉子钉稳、免得偶像动摇。
    [kjv] So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
    [strongs] 2388 So strengthens 2803 the artisan 6884 the refiner, 2505 he smoothing {with} 6360 the hammer, 1986 him who struck 6471 the anvil, 0559 saying 1694 of the soldering, 2896 good 0000 It {is}. 2388 And he made it strong 4548 with nails, 3808 not 4131 it will totter.
41:8 [cbb5] 惟你以色列我的仆人、雅各我所拣选的、我朋友亚伯拉罕的后裔、
    [kjv] But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
    [strongs] 0859 But you, 3478 O Israel, 5650 {are} My servant, 3290 Jacob, 0834 whom 0977 I have chosen, 2233 the seed of 0085 Abraham 0157 My friend,
41:9 [cbb5] 你是我从地极所领”原文作抓〔来的、从地角所召来的、且对你说、你是我的仆人、我拣选你并不弃绝你。
    [kjv] Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
    [strongs] 0834 whom 2388 I have made strong 7089 from the ends of 0776 the earth, 6654 and from its sides 7121 called you. 0559 And I said 0000 to you, 5650 My servant 0859 you {are}. 0977 I chose you, 3808 and not 3973 have rejected.
41:10 [cbb5] 你不要害怕、因为我与你同在不要惊惶、因为我是你的神我必坚固你、我必帮助你、我必用我公义的右手扶持你。
    [kjv] Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
    [strongs] 0408 not 3372 Do fear, 3588 for 5973 with you 0589 I {am}. 0408 not 8159 Do gaze about, 3588 for 0589 I {am} 0430 your God. 0553 I make you strong. 0637 Yes, 5826 I help you. 0637 Yes, 8551 I uphold you 3225 with right hand 6664 My just.
41:11 [cbb5] 凡向你发怒的、必都抱愧蒙羞与你相争的、必如无有、并要灭亡。
    [kjv] Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
    [strongs] 2005 Look, 3001 will be ashamed 3537 and humiliated 3605 all 2734 who are provoked 0000 with you. 1961 They will be 3809 as nothing. 0006 And will perish 0376 men of 7379 your contention
41:12 [cbb5] 与你争竞的、你要找他们也找不着与你争战的、必如无有、成为虚无。
    [kjv] Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
    [strongs] 1245 You will seek them 3808 and not 4672 will find them. 0376 Men of 7379 your strife 1961 will be 3809 as nothing, 0657 even as ceasing 0376 men of 4421 your battle.
41:13 [cbb5] 因为我耶和华你的神、必搀扶你的右手、对你说、不要害怕、我必帮助你。
    [kjv] For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
    [strongs] 3588 For 0589 I 3068 Yahweh 0430 your God 2388 am making strong 3225 your right hand, 0559 who says 0000 to you, 0408 not 3372 Do fear. 0589 I 5826 will help you.
41:14 [cbb5] 你这虫雅各、和你们以色列人、不要害怕耶和华说、我必帮助你你的救赎主、就是以色列的圣者。
    [kjv] Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
    [strongs] 0408 not 3372 Do fear, 8433 worm of 3290 Jacob, 4962 men of 3478 Israel. 0589 I 5826 will help you, 5002 states 3068 Yahweh, 1350 and your Redeemer, 6918 the Holy One of 3478 Israel.
41:15 [cbb5] 看哪、我已使你成为有快齿打粮的新器具、你要把山岭打得粉碎、使冈陵如同糠秕。
    [kjv] Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
    [strongs] 2009 Look, 5414 I made you 4173 a threshing instrument 2742 sharp 2319 new, 1167 a master of 6433 mouths. 1758 You will thresh 2022 mountains 1852 and crush, 1389 and hills 4671 as the chaff 6213 will make.
41:16 [cbb5] 你要把他簸扬风要吹去、旋风要把他刮散你倒要以耶和华为喜乐、以以色列的圣者为夸耀。
    [kjv] Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
    [strongs] 2299 You will winnow them, 7307 and wind 5375 will carry them away. 5492 And a tempest 6327 will scatter 0000 them. 0859 And you 8056 will rejoice 3068 in Yahweh. 6918 In the Holy One of 3478 Israel 8597 you will glory.
41:17 [cbb5] 困苦穷乏人寻求水却没有、他们因口渴、舌头乾燥我耶和华必应允他们、我以色列的神必不离弃他们。
    [kjv] When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
    [strongs] 6041 The poor 0034 and the needy 1245 seek 4325 water, 0369 and not is 3956 their tongue 6772 for thirst 5405 is parched- 0595 I 3068 Yahweh 6030 will answer them, 0430 the God of 3478 Israel, 3808 not 5800 I will leave them.
41:18 [cbb5] 我要在净光的高处开江河、在谷中开泉源、我要使沙漠变为水池、使乾地变为涌泉。
    [kjv] I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
    [strongs] 1540 I will open 0000 on 6169 bare places 2975 rivers, 8432 and in the midst of 1237 valleys 4599 fountains, 6213 I will make 3452 the desert 0098 for a pool of 4325 water, 0776 and the land 3892 dry 4161 for springs of 4325 water.
41:19 [cbb5] 我要在旷野种上香柏树、皂荚树、番石榴树、和野橄榄树我在沙漠要把松树、杉树、并黄杨树一同栽植
    [kjv] I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
    [strongs] 5464 I will give 4057 in the desert 0730 cedar, 7848 acacia, 1918 and myrtle, 6086 and tree of 8081 oil. 7896 I will set 4057 in the desert 1265 fir, 8410 elm, 8391 and boxwood 3162 together.
41:20 [cbb5] 好叫人看见、知道、思想、明白、这是耶和华的手所作的、是以色列的圣者所造的。
    [kjv] That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
    [strongs] 0000 That 7200 they may see 3045 and know, 3045 and consider, 0995 and understand 3162 together, 3027 that the hand of 3068 Yahweh 6213 has done 0000 this. 6918 And the Holy One of 3478 Israel 1254 has created it.
41:21 [cbb5] 耶和华对假神说、你们要呈上你们的案件、雅各的君说、你们要声明你们确实的理由。
    [kjv] Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
    [strongs] 7126 Bring near 1779 your cause, 0559 says 3068 Yahweh. 5061 Let come near 6110 your strong {reasons}, 0559 says 4428 the King of 3290 Jacob.
41:22 [cbb5] 可以声明、指示我们将来必遇的事、说明先前的是甚麽事、好叫我们思索、得知事的结局、或者把将来的事指示我们。
    [kjv] Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
    [strongs] 5066 Let them draw near 5046 and tell 0000 to us 4100 what 7136 will happen. 7223 The former things- 4100 what 1992 they {are} 5046 let them reveal, 7760 that we may set 3820 our heart 3045 and know 0319 their end. 0518 Or 0935 the coming things 5046 declare to us.
41:23 [cbb5] 要说明后来的事、好叫我们知道你们是神、你们或降福、或降祸、使我们惊奇、一同观看。
    [kjv] Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
    [strongs] 5046 Reveal 0935 the coming things 0268 hereafter, 3045 that we may know 0000 that 0430 gods 0859 you {are}. 0637 Yes, 3190 do good, 7489 or do bad, 8159 that we may gaze 7200 and see 3162 together.
41:24 [cbb5] 看哪、你们属乎虚无、你们的作为也属乎虚空那选择你们的是可憎恶的。
    [kjv] Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
    [strongs] 2009 Listen, 0859 you {are} 0369 of nothing, 4639 and your work 0369 of nothing. 8441 {Is} an offense 0977 he who chooses 0000 you.
41:25 [cbb5] 我从北方兴起一人、他是求告我名的、从日出之地而来他必临到掌权的、好像临到灰泥、彷佛鷒匠踹泥一样。
    [kjv] I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
    [strongs] 5782 I have raised up 6828 {one} from the north. 0935 And he will come 4217 from the rising of 8121 the sun. 7121 He will call 8034 on My name. 0935 And he will come 5461 {on} rulers 0000 as {on} 2563 mortar 0000 and as 3335 a potter 7429 will trample 6083 clay.
41:26 [cbb5] 谁从起初指明这事、使我们知道呢谁从先前说明、使我们说他不错呢谁也没有指明、谁也没有说明。谁也没有听见你们的话。
    [kjv] Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
    [strongs] 4310 Who 0559 has declared 7218 from the beginning, 3045 that we may know. 6440 And before from time, 0559 that we may say, 6662 {He is} right? 0637 Yes, 0369 not {one} 5046 declares. 0637 Yes, 0369 not {one} 8085 proclaims. 0637 Yes, 0369 not {one} 8085 hears 1697 your words.
41:27 [cbb5] 我首先对锡安说、看哪、我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。
    [kjv] The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
    [strongs] 7223 At first 6726 to Zion, 2009 Look, 2009 look at them! 3389 And to Jerusalem 1319 one carrying tidings 5464 I will give.
41:28 [cbb5] 我看的时候并没有人、我问的时候他们中间也没有谋士、可以回答一句。
    [kjv] For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
    [strongs] 7200 But I saw, 0369 and was not 0376 a man. 0428 And of these, 0669 not was 3289 a counselor 7592 that I may ask them 7725 and they could answer 1697 a word.
41:29 [cbb5] 看哪、他们和他们的工作、都是虚空、且是虚无他们所铸的偶像都是风、都是虚的。
    [kjv] Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
    [strongs] 2009 Listen, 3605 they all 7451 {are} evil. 0657 {Are} nothing 4566 their works. 7307 Wind 1892 and vanity 5262 {are} their casted images.