以赛亚书 Isaiah 39
39:1 [cbb5] 那时、巴比伦王巴拉但的儿子米罗达巴拉但、听见希西家病而痊愈、就送书信和礼物给他。
    [kjv] At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
    [strongs] 6256 At time 0000 that 7971 sent 4757 Merodach-baladan 1121 the son of 1031 Baladan, 4428 king of 0894 Babylon, 5612 letters 2065 and a present 0000 to 2396 Hezekiah-- 8085 for he had heard 0000 that 2470 he was ill 2388 and was made strong.
39:2 [cbb5] 希西家喜欢见使者、就把自己宝库的金子、银子、香料、贵重的膏油、和他武库的一切军器、并所有的财宝都给他们看他家中和全国之内、希西家没有一样不给他们看的。
    [kjv] And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
    [strongs] 3190 And was glad 0000 because of them 2396 Hezekiah. 7200 And he let them see 1004 the house of 0214 his treasure, 3701 the silver, 0000 and 2096 the gold, 0000 and 1314 the spices, 0000 and 8081 the oil 2896 good, 0000 and 3605 all 1004 the house of 3627 his weapons 0000 and 3605 all 0000 that 4672 was found 0214 in his treasuries, 3808 not 1961 there was 1697 a thing 0834 which 3808 not 7200 made them see 2396 Hezekiah 1004 in his house 3605 or in all 4467 his kingdom.
39:3 [cbb5] 於是先知以赛亚来见希西家王、问他说、这些人说甚麽、他们从那里来见你希西家说、他们从远方的巴比伦来见我。
    [kjv] Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
    [strongs] 0935 Then came 3470 Isaiah 5030 the prophet 0413 to 4428 King 2396 Hezekiah, 0559 and said 0000 to him, 4100 What 0559 did say 0376 men 0428 these? 0370 And from where 0935 did they come 0000 to you? 0559 And said 2396 Hezekiah, 0776 From a land 7350 distant 0935 they came 0000 to me, 0894 from Babylon.
39:4 [cbb5] 以赛亚说、他们在你家里看见了甚麽希西家说、凡我家中所有的、他们都看见了、我财宝中没有一样不给他们看的。
    [kjv] Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
    [strongs] 0559 Then he said, 4100 What 7200 have they seen 1004 in your house? 0559 And said 2396 Hezekiah, 3605 All 0834 that {is} 1004 in my house 7200 they have seen. 3808 not 3426 There is 1697 a thing 0000 that 3808 not 7200 I have made them see 0214 among treasures.
39:5 [cbb5] 以赛亚对希西家说、你要听万军之耶和华的话
    [kjv] Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
    [strongs] 0559 Then said 3470 Isaiah 0413 to 2396 Hezekiah, 8085 Hear 1697 the word of 3068 Yahweh of 6635 armies.
39:6 [cbb5] 日子必到、凡你家里所有的、并你列祖积蓄到如今的、都要被掳到巴比伦去、不留下一样、这是耶和华说的。
    [kjv] Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
    [strongs] 2009 Listen, 3117 days 0935 come, 5375 when will be carried 3605 all 0834 that {is} 1004 in your house. 0000 Even what 0686 have treasured up 0001 your forefathers 5704 until 3117 day 0000 this, 0894 {to} Babylon. 3808 not 7604 will be left 1697 A thing, 0559 says 3068 Yahweh.
39:7 [cbb5] 并且从你本身所生的众子、其中必有被掳去、在巴比伦王宫里当太监的。
    [kjv] And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
    [strongs] 1121 And your sons 0834 who 5927 will go forth 0000 from you, 0834 whom 3205 you will father 3947 they will take. 1961 And they will be 5631 eunuchs 1964 in the palace of 4428 the King of 0894 Babylon.
39:8 [cbb5] 希西家对以赛亚说、你所说耶和华的话甚好、因为在我的年日中、必有太平和稳固的景况。
    [kjv] Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.
    [strongs] 0559 Then said 2396 Hezekiah 0413 to 3470 Isaiah, 2896 Good {is} 1697 the word of 3068 Yahweh 0834 that 1696 you have spoken. 0559 And he said, 3588 For 1961 there will be 7965 peace 0571 and truth 3117 in my days.