以斯拉记 Ezra 7
7:1 [cbb5] 这事以后、波斯王亚达薛西年间、有个以斯拉、他是西莱雅的儿子、西莱雅是亚撒利雅的儿子、亚撒利雅是希勒家的儿子、
    [kjv] Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
    [strongs] 0430 the God of 0310 Now after 1697 things 0428 these, 4438 in the rule of 0783 Artaxerxes, 4428 king of 6539 Persia, 5830 Ezra, 1121 the son of 8304 Seraiah, 1121 the son of 5838 Azariah, 1121 the son of 2518 Hilkiah,
7:2 [cbb5] 希勒家是沙龙的儿子、沙龙是撒督的儿子、撒督是亚希突的儿子、
    [kjv] The son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,
    [strongs] 1121 son of 7967 Shallum, 1121 son of 6659 Zadok, 1121 son of 0285 Ahitub,
7:3 [cbb5] 亚希突是亚玛利雅的儿子、亚玛利雅是亚撒利雅的儿子、亚撒利雅是米拉约的儿子、
    [kjv] The son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,
    [strongs] 1121 son of 0568 Amariah, 1121 son of 5838 Azariah, 1121 son of 4812 Meraioth,
7:4 [cbb5] 米拉约是西拉希雅的儿子、西拉希雅是乌西的儿子、乌西是布基的儿子、
    [kjv] The son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,
    [strongs] 1121 son of 2228 Zerahiah, 1121 son of 0187 Uzzi, 1121 son of 1231 Bukki,
7:5 [cbb5] 布基是亚比书的儿子、亚比书是非尼哈的儿子、非尼哈是以利亚撒的儿子、以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
    [kjv] The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:
    [strongs] 1121 son of 0050 Abishua, 1121 son of 6372 Phinehas, 1121 son of 0499 Eleazar, 1121 son of 0175 Aaron, 3548 the priest 7218 high,
7:6 [cbb5] 这以斯拉从巴比伦上来、他是敏捷的文士、通达耶和华以色列神所赐摩西的律法书王允准他一切所求的、是因耶和华他神的手帮助他。
    [kjv] This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.
    [strongs] 1931 that 5830 Ezra 5927 went up 0894 from Babylon. 1931 And he {was} 5608 a scribe, 4106 skilled 8452 in the law of 4872 Moses, 0834 which 5414 had given 3068 Yahweh, 0430 the God of 3478 Israel; 5414 and granted 0000 to him 4428 the king, 3027 because the hand of 3068 Yahweh 0430 his God 5921 {was} on him 3605 all 1246 his request.
7:7 [cbb5] 亚达薛西王第七年、以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁、有上耶路撒冷的
    [kjv] And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
    [strongs] 5927 And went up 1121 of the sons of 3478 Israel, 4480 and of 3548 the priests, 3881 and the Levites, 7891 and the singers, 7778 and the gatekeepers, 5411 and the temple-servants 0413 to 3389 Jerusalem 8141 in the year 7637 seventh 0783 of Artaxerxes, 4428 the king.
7:8 [cbb5] 王第七年五月、以斯拉到了耶路撒冷
    [kjv] And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
    [strongs] 0935 And he came to 3389 Jerusalem 2320 in the month 2549 fifth 1931 which {was} 8141 in year 7637 the seventh 4428 of the king.
7:9 [cbb5] 正月初一日、他从巴比伦起程因他神施恩的手帮助他、五月初一日就到了耶路撒冷。
    [kjv] For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.
    [strongs] 3588 For 0259 on the first 2320 of the month 7223 first 1931 he 3246 laid the foundation 4609 to go up 0894 from Babylon, 0259 and on the first {day} 2320 of the month 2549 fifth 0935 he came 0413 to 3389 Jerusalem, 3027 because the hand of 0430 his God 2896 good 5921 {was} on him.
7:10 [cbb5] 以斯拉定志考究遵行耶和华的律法、又将律例典章教训以色列人。
    [kjv] For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
    [strongs] 3588 For 5830 Ezra 3559 had set 3824 his heart 1875 to seek 0853 - 8451 the law of 3068 Yahweh 6213 and to do {it}, 3925 and to teach 3478 in Israel 2706 statutes 4941 and judgments.
7:11 [cbb5] 祭司以斯拉是通达耶和华诫命、和赐以色列之律例的文士亚达薛西王赐给他谕旨、上面写着说、
    [kjv] Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel.
    [strongs] 2088 Now this 6572 {is} the copy of 5406 the decree 0834 which 5414 gave 4428 the king, 0783 Artaxerxes, 5830 to Ezra 3548 the priest, 5608 the scribe, 5608 the scribe of 1697 the words of 6680 the commands of 3068 Yahweh 2706 and of His statutes 5921 to 3478 Israel:
7:12 [cbb5] 诸王之王亚达薛西、达於祭司以斯拉通达天上神律法大德的文士云云。
    [kjv] Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.
    [strongs] 0783 Artaxerxes, 4430 king of 4430 kings, 5831 to Ezra 3549 the priest, 5613 the scribe of 1882 the law 1768 of 0426 the God of 8065 Heaven, 1585 perfect peace 3706 and now:
7:13 [cbb5] 住在我国中的以色列人、祭司、利未人、凡甘心上耶路撒冷去的、我降旨准他们与你同去。
    [kjv] I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.
    [strongs] 4481 From me 7761 was made 2942 a decree 1768 that 3606 anyone 5069 who volunteers 4437 in my kingdom 4481 of 5972 the people of 3479 Israel, 3549 and their priests 3879 and Levitess 1946 to go 3390 to Jerusalem, 5974 with you 1946 may go.
7:14 [cbb5] 王与七个谋士既然差你去、照你手中神的律法书、察问犹大和耶路撒冷的景况
    [kjv] Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;
    [strongs] 3606 For 6903 as much as 1768 - 4481 from 6925 the presence of 4430 the king 7655 and seven 3272 his advisors 7972 you are sent 1240 to inquire 5922 as to 3061 Judah 3390 and Jerusalem, 1882 by the law of 0426 your God 1768 which {is} 3028 in your hand,
7:15 [cbb5] 又带金银、就是王和谋士甘心献给住耶路撒冷、以色列神的、
    [kjv] And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
    [strongs] 2987 and to bring 3702 silver 1722 and gold 1768 which 4430 the king 3272 and his advisors 5069 have contributed 0426 to the God of 3479 Israel 1768 which {is} 3390 in Jerusalem 4907 whose house.
7:16 [cbb5] 并带你在巴比伦全省所得的金银、和百姓、祭司乐意献给耶路撒冷他们神殿的礼物。
    [kjv] And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
    [strongs] 3606 And all 3702 {the} silver 1722 and gold 1768 which 7912 you can find 3606 in all 4083 the province of 0895 Babylon, 5974 with 5069 the free-offering of 5972 the people 3549 and of the priests, 5069 contributing voluntarily 1005 for the house of 0426 their God, 1768 which {is} 3390 in Jerusalem.
7:17 [cbb5] 所以你当用这金银、急速买公牛、公绵羊、绵羊羔、和同献的素祭奠祭之物、献在耶路撒冷你们神殿的坛上。
    [kjv] That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
    [strongs] 3606 There- 6903 fore, 1836 {of} this 0629 diligently 7066 you will buy 3702 with money 1836 this, 8450 bulls, 1798 rams, 0563 lambs, 4504 with their food-offerings, 5261 and their libations, 7127 and offer 1994 them 5922 on 4056 the altar 1768 of 1005 the house of 0426 your God 1758 which {is} 3390 in Jerusalem.
7:18 [cbb5] 剩下的金银、你和你的弟兄看着怎样好、就怎样用、总要遵着你们神的旨意。
    [kjv] And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
    [strongs] 4101 And what- 1768 ever 5922 to you 5922 and to your 0252 brothers 3191 will seem good 7606 with the rest of 3702 the silver 1722 and the gold, 5648 to do 7470 by the will of 0426 your God 5648 you do.
7:19 [cbb5] 所交给你神殿中使用的器皿、你要交在耶路撒冷神面前。
    [kjv] The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
    [strongs] 3984 Also the containers 1768 which 3052 are given 0000 to you 6402 for the service 1005 the house of 0426 your God, 8000 place 6925 in the presence of 0426 the God of 3390 Jerusalem.
7:20 [cbb5] 你神殿里、若再有需用的经费、你可以从王的府库里支取。
    [kjv] And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.
    [strongs] 7606 And the rest of 2818 the needs of 1005 the house of 0426 your God 1768 which 5308 falls 0000 to you 5414 to give, 5414 give {it} 4481 out of 1005 house 1596 treasure 4430 the king's.
7:21 [cbb5] 我亚达薛西王、又降旨与河西的一切库官、说、通达天上神律法的文士祭司以斯拉、无论向你们要甚麽、你们要速速的备办
    [kjv] And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,
    [strongs] 4481 And from me, 0576 I, 0783 Artaxerxes 4430 the king, 7761 was made 2942 a decree 3606 to all 1490 the treasurers 1768 who {are in charge of} 5675 {the region} beyond 5103 the {Euphrates} River, 1768 that 3606 what- 1768 ever 7593 will ask you 5831 Ezra, 3549 the priest, 5613 the scribe of 1882 the law 1768 of 0426 the God of 8065 Heaven, 0629 exactly 5648 it will be done,
7:22 [cbb5] 就是银子直到一百他连得、麦子一百柯珥、酒一百罢特、油一百罢特、盐不计其数、也要给他。
    [kjv] Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
    [strongs] 5705 to 3702 silver, 3604 talents 3969 a hundred, 5705 and to 2591 wheat, 3734 kors 3967 a hundred, 5705 and to 2562 wine, 1325 baths 3969 a hundred 5705 and to 1325 baths of 4887 oil, 3969 a hundred 4416 and salt 1768 with- 3809 out 3792 stipulation.
7:23 [cbb5] 凡天上之神所吩咐的、当为天上神的殿详细办理为何使忿怒临到王、和王众子的国呢。
    [kjv] Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
    [strongs] 3606 What- 1768 ever 4481 from 2941 the command of 0426 the God of 8065 Heaven, 5648 let it be done 0149 diligently 1005 for house 0426 the God of 8065 Heaven's, 1768 because 4101 why 1934 should be 7109 punishment 5922 against 4437 the realm of 4430 the king 1123 and his sons?
7:24 [cbb5] 我又晓谕你们、至於祭司、利未人、歌唱的、守门的、和尼提宁、并在神殿当差的人、不可叫他们进贡、交课、纳税。
    [kjv] Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
    [strongs] 0000 Also you 3046 we inform 1768 that 3606 any of 3549 the priests, 3879 or the Levites, 2171 the singers, 8652 the gatekeepers 5412 the temple-servants, 6399 or servant of 1005 house of 0426 God 1836 this, 4061 tax, 1093 tribute 1983 or custom 3809 not 7990 will {be} lawful 7412 to impose 5922 on them.
7:25 [cbb5] 以斯拉阿、要照着你神赐你的智慧、将所有明白你神律法的人立为士师、审判官、治理河西的百姓、使他们教训一切不明白神律法的人。
    [kjv] And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not.
    [strongs] 0607 And you, 5831 Ezra, 2452 by the wisdom of 0426 your God 1768 that {is} is 3028 your hand, 4483 you appoint 8200 judges 1782 and magistrates 1768 who 1934 may 1778 judge 3606 all 5972 the people 1768 who {are} 5675 {the region} beyond 5103 the {Euphrates} River, 3606 all 3046 who know 1882 the laws of 0426 your God, 1768 and those 3809 not 3046 who you do know, 3046 cause to know.
7:26 [cbb5] 凡不遵行你神律法、和王命令的人、就当速速定他的罪、或治死、或充军、或抄家、或囚禁。
    [kjv] And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
    [strongs] 3606 And who- 1768 ever 3809 not 1934 will 5648 do 1882 the law 1768 of 0426 your God, 1882 and the law 1768 of 4430 the king, 0629 diligently 1780 judgment 1934 let 5648 be executed 4481 on him, 2006 either 4193 for death 2006 or 8332 for banishment, 2006 or 6065 for confiscation of 5232 goods 0613 or imprisonment.
7:27 [cbb5] 以斯拉说、耶和华我们列祖的神是应当称颂的、因他使王起这心意、修饰耶路撒冷耶和华的殿
    [kjv] Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
    [strongs] 1288 Blessed be 3068 Yahweh, 0430 the God of 0001 our forefathers, 0000 who 5415 has put 0000 this 3820 in heart 4428 the king's 6286 to beautify 1004 the house of 3068 Yahweh, 0834 which {is} 3389 in Jerusalem.
7:28 [cbb5] 又在王和谋士、并大能的军长面前施恩於我。因耶和华我神的手帮助我、我就得以坚强、从以色列中招聚首领、与我一同上来。
    [kjv] And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellors, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the LORD my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me.
    [strongs] 0000 And to me 5186 has extended 7356 mercy 6440 in the presence of 4428 the king 3289 and his counselors, 3605 and to all 6520 the leaders 4428 the king's 1368 strong. 0589 And I 2388 was strong, 3027 because the hand of 3068 Yahweh 0430 my God 0000 {was} upon me; 6908 and I assembled 6908 out of Israel 7218 chief men 5927 to go up 0000 with me.