以西结书 Ezekiel 42
42:1 [cbb5] 他带我出来向北、到外院又带我进入圣屋这圣屋一排顺着空地、一排与北边铺石地之屋相对。
    [kjv] Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
    [strongs] 3318 Then he brought me out 0410 into 2691 the court 2435 outer, 1870 the way 0413 toward 6828 the north. 0935 And he brought me 0413 into 2315 the chamber 0834 that {was} 5227 across from 1508 the separate area 0834 and which {was} 6440 in front of 1146 the building 0000 to 6828 the north.
42:2 [cbb5] 这圣屋长一百肘、宽五十肘、有向北的门。
    [kjv] Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
    [strongs] 0000 To 6440 the face of 0753 {its} length 0520 {was} cubits 3967 a hundred, 1817 the door 6828 north, 7341 and wide 2572 fifty 0520 cubits.
42:3 [cbb5] 对着内院那二十肘宽之空地、又对着外院的铺石地、在第三层楼上、有楼廊对着楼廊。
    [kjv] Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
    [strongs] 5227 Across from 6242 the twenty 0834 which {were} 2691 for court 6442 the inner, 7125 and opposite 7531 the pavement 0834 which {was} 2691 to court 2435 the outer 0862 gallery 0000 on 6440 the face of 0862 gallery, 7992 in three {stories}.
42:4 [cbb5] 在圣屋前有一条夹道、宽十肘、长一百肘房门都向北。
    [kjv] And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
    [strongs] 6440 And in front of 3957 the chambers 4109 {was} a walk 6235 ten 0520 cubits 7341 wide, 0000 to 1004 the inside, 1870 a way of 0520 cubit one. 6607 And their doors {were} 6828 toward the north.
42:5 [cbb5] 圣屋因为楼廊占去些地方、所以上层比中下两层窄些。
    [kjv] Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
    [strongs] 3957 And the chambers 5942 upper 7114 {were} shorter, 3588 for 0398 consumed more 0862 the galleries 2007 than them, 8481 than from the lower 8484 and middle ones 1146 in the building.
42:6 [cbb5] 圣屋有三层、却无柱子、不像外院的屋子有柱子所以上层比中下两层更窄。
    [kjv] For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
    [strongs] 3588 For 7992 in three {stories} 1992 they {were}, 3808 and not 0000 to them 5982 {were} columns 5982 like the columns of 2691 the courts. 0000 So {the third} 0680 was made narrower 8481 than the lower 8484 and the middle {stories} 0127 from the ground.
42:7 [cbb5] 圣屋外、东边有墙、靠着外院、长五十肘。
    [kjv] And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
    [strongs] 7023 And the wall 0834 that {was} 2351 outside 5980 near 3957 the chambers 1870 the way of 2691 the court 2435 outer 0000 on 6440 the face of 3957 the chambers, 0753 its length 2572 {was} fifty 0520 cubits.
42:8 [cbb5] 靠着外院的圣屋、长五十肘殿北面的圣屋、长一百肘。
    [kjv] For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
    [strongs] 3588 For 0753 the length of 3957 the chambers 0834 that {was} 2691 in the court 2435 outer 2572 {was} fifty 0520 cubits. 2009 And look, 6440 in the face of 1964 the temple 3467 {was} a hundred 0520 cubits.
42:9 [cbb5] 在圣屋以下、东头有进入之处、就是从外院进入之处。
    [kjv] And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
    [strongs] 8478 And under 3957 chambers 0428 these {was} 2978 the entrance 6924 on the east side, 0935 as one goes 0000 into them 2691 from the court 2435 outer.
42:10 [cbb5] 向南”原文作东〔在内院墙里有圣屋、一排与铺石地之屋相对、一排顺着空地。
    [kjv] The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
    [strongs] 7341 In the width of 2346 the wall of 2691 the court 1870 the way of 6924 the east, 6440 to the face of 1508 the separate area, 6440 and to the face of 1146 the building, 6440 {there were} chambers.
42:11 [cbb5] 这圣屋前的夹道、与北边圣屋的夹道长宽一样出入之处、与北屋门的样式相同。
    [kjv] And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
    [strongs] 1870 And the way 6440 in front of them 4758 looked like 3957 the chambers 0834 which {were} 1870 the way of 6828 the north. 0753 As their length 0000 so {was} 7341 their width. 3605 And all 4161 their exits 4941 as their patterns, 6607 and as their doors.
42:12 [cbb5] 正在墙前、夹道的东头、有门可以进入、与向南圣屋的门一样。
    [kjv] And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
    [strongs] 6607 And as the doors of 3957 the chambers 0834 that {were} 1870 the way of 5045 the south 6607 {there was} a door 7218 in the head of 1870 the way, 1870 the way 6440 the face of 7023 the wall 1903 directly 1870 the way of 6924 the east, 0935 as one enters them.
42:13 [cbb5] 他对我说、顺着空地的南屋北屋、都是圣屋亲近耶和华的祭司、当在那里吃至圣的物也当在那里放至圣的物、就是素祭、赎罪祭、和赎愆祭因此处为圣。
    [kjv] Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
    [strongs] 0559 Then he said 0000 to me, 3957 the chambers 6828 north, 3957 the chambers 5045 south 0834 which {are} 6440 to the face of 1508 the separate area, 0834 they {are} 3957 chambers 6944 holy, 0834 where 0398 will eat 8033 there 3548 the priests 0834 who 7138 approach 3068 to Yahweh 6944 the holiest of 6944 holy {things}. 8033 There 3240 they will lay 6944 the holiest of 6944 holy {things}, 4503 even the food-offering, 2403 and the sin-offering, 0816 and the guilt-offering. 3588 For 4725 the place {is} 6944 holy.
42:14 [cbb5] 祭司进去出了圣所的时候、不可直到外院、但要在圣屋放下他们供职的衣服、因为是圣衣要穿上别的衣服、才可以到属民的外院。
    [kjv] When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
    [strongs] 0935 When enter 3548 the priests, 3808 then not 5427 they will go out 6944 of the sanctuary 0413 into 2691 the court 2691 {of the} court, 8033 but there 3240 they will lay 0899 their clothes 0834 by which 3547 they minister 0000 by them. 3588 For 6944 holy 1992 they {are}. 3847 They will put on 8008 clothes 0312 other 7126 and will approach 0000 to 0834 that {which is} 5971 for the people.
42:15 [cbb5] 他量完了内殿、就带我出朝东的门、量院的四围。
    [kjv] Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
    [strongs] 3615 And he ended 4060 measuring 1004 the house 6442 inner 3318 and he brought me forth 1870 the way of 8179 the gate 0834 whose 6440 face {is} 1870 the way of 6924 the east, 4058 and measured it 5439 round 5439 {and} round.
42:16 [cbb5] 他用量度的竿量四围、量东面五百肘。”原文作竿本章下同〔
    [kjv] He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
    [strongs] 4058 He measured 3802 the side 6921 east 7070 with the reed 4060 measuring, 2568 five 3963 hundred 5488 reeds 7070 with reed 4060 the measuring, 5439 all around.
42:17 [cbb5] 用竿量北面五百肘。
    [kjv] He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
    [strongs] 4058 He measured 3802 the side 6828 north, 2568 five 3963 hundred 5488 reeds 7070 with reed 4060 the measuring, 5439 all around.
42:18 [cbb5] 用竿量南面五百肘。
    [kjv] He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
    [strongs] 3802 the side 5045 south 4058 He measured, 2568 five 3963 hundred 5488 reeds 7070 with reed 4060 the measuring.
42:19 [cbb5] 又转到西面、用竿量五百肘。
    [kjv] He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
    [strongs] 5437 He turned 3802 to the side 3220 west, 4060 measuring 2568 five 3963 hundred 5488 reeds 7070 with reed 4060 the measuring.
42:20 [cbb5] 他量四面四围有墙、长五百肘、宽五百肘、为要分别圣地与俗地。
    [kjv] He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
    [strongs] 0702 by the four 6285 sides 4058 He measured it. 2346 a wall 0000 It had 5439 round 5439 {and} round 0752 long 2568 five 3967 hundred {reeds}, 7341 and wide 2568 five 3963 hundred, 0914 to separate 0996 between 6944 the holy 2455 and the common.