出埃及记 Exodus 29
29:1 [cbb5] 你使亚伦和他儿子成圣、给我供祭司的职分、要如此行取一只公牛犊、两只无残疾的公绵羊、
    [kjv] And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
    [strongs] 2088 And this {is} 1697 the thing 0834 which 6213 you will do 0000 to them, 6942 to sanctify 0000 them 3547 to minister as priests 0000 to Me. 3947 Take 6499 bull 0259 one, 1121 the son of 1241 the herd 0352 and rams 8147 two 8549 whole.
29:2 [cbb5] 无酵饼、和调油的无酵饼、与抹油的无酵薄饼这都要用细麦面作成。
    [kjv] And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
    [strongs] 3899 And bread 4682 without yeast, 5692 and cakes 4682 without yeast, 1101 poured over 8081 with oil, 7550 and wafers 4682 without yeast, 4899 anointed 8081 with oil. 5560 {Of} flour of 2406 fine wheat 6213 you will make 0000 them.
29:3 [cbb5] 这饼要装在一个筐子里、连筐子带来、又把公牛和两只公绵羊牵来。
    [kjv] And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
    [strongs] 0776 And you will put 0000 them 5921 into 5536 basket 0259 one 7126 and will bring near 0000 them 5536 in the basket, 0000 and 6499 the bull 0000 and 8147 two 6260 the rams.
29:4 [cbb5] 要使亚伦和他儿子到会幕门口来、用水洗身。
    [kjv] And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
    [strongs] 0000 And 0175 Aaron 0000 and 1121 his sons 3947 you will take 0413 to 6607 the door of 0168 the tent of 4150 the meeting. 7364 And you will wash 0000 them 4325 in water.
29:5 [cbb5] 要给亚伦穿上内袍、和以弗得的外袍、并以弗得又带上胸牌、束上以弗得巧工织的带子
    [kjv] And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
    [strongs] 3947 And you will take 4403 the clothes, 3847 and you will clothe 0175 Aaron 3801 {with} the tunic, 0000 and 4598 the robe of 0646 the ephod, 0000 and 0646 the ephod, 0000 and 8302 the chest-plate. 0640 And you will bind 0000 it to him 2805 with the band of 0646 the ephod.
29:6 [cbb5] 把冠冕戴在他头上、将圣冠加在冠冕上。
    [kjv] And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.
    [strongs] 0776 And you will put 4701 the mitre 5921 upon 7218 his head. 0776 And you will put 5145 crown 6944 the holy 5921 on 4701 the mitre.
29:7 [cbb5] 就把膏油倒在他头上膏他。
    [kjv] Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
    [strongs] 3947 And you will take 8081 the oil of 4888 anointing 3332 and will pour 5921 upon 7218 his head 4886 and will anoint 0000 him.
29:8 [cbb5] 要叫他的儿子来、给他们穿上内袍。
    [kjv] And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
    [strongs] 0000 And 1121 his sons 3947 you will take 3847 and you will clothe them 0038 {with} tunics.
29:9 [cbb5] 给亚伦和他儿子束上腰带、包上裹头巾、他们就凭永远的定例、得了祭司的职任又要将亚伦和他儿子分别为圣。
    [kjv] And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
    [strongs] 2296 And you will dress 0000 them 0073 {with} sashes, 0175 Aaron 1121 and his sons, 2280 and you will bind 0000 for them 4021 turbans, 1961 and will be 0000 for them 3550 the priest's office 2706 for a statute 5769 never-ending. 4390 And you will consecrate 0175 Aaron 0000 and 1121 his sons.
29:10 [cbb5] 你要把公牛牵到会幕前、亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。
    [kjv] And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
    [strongs] 7126 And you will bring near 6499 the bull 6440 in front of 0168 the tent of 4150 meeting.
29:11 [cbb5] 你要在耶和华面前、在会幕门口、宰这公牛
    [kjv] And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
    [strongs] 2026 And you will kill 6499 the bull 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 6607 at the door of 0168 the tent of 4150 meeting.
29:12 [cbb5] 要取些公牛的血、用指头抹在坛的四角上、把血都倒在坛脚那里。
    [kjv] And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
    [strongs] 3947 And you will take 1818 {some} of blood 6499 the bull's 5414 and will put {it} 5921 on 7161 the horns of 4196 the altar 0676 with your finger, 0000 and 3605 all 1818 the blood 8210 you will pour out 0413 at 3247 the base of 4196 the altar.
29:13 [cbb5] 要把一切盖脏的脂油、与肝上的网子、并两个腰子、和腰子上的脂油、都烧在坛上。
    [kjv] And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
    [strongs] 3947 And you will take 3605 all 2459 the fat 3680 that covers 7130 the entrails, 0000 and 3508 the lobe 5921 on 3516 the liver, 0000 and 8147 two 3629 the kidneys, 0000 and 2459 the fat 0834 which {is} 5921 on them, 6999 and you will burn {them} 4196 on the altar.
29:14 [cbb5] 只是公牛的皮、肉、粪、都要用火烧在营外这牛是赎罪祭。
    [kjv] But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
    [strongs] 0000 And 1320 meat 6499 the bull's 0000 and 5785 its hide 0000 and 6569 its dung 6999 you will burn 0784 with fire, 2351 outside 4411 the camp. 2403 a sin-offering 1931 It {is}.
29:15 [cbb5] 你要牵一只公绵羊来、亚伦和他儿子、要按手在这羊的头上。
    [kjv] Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
    [strongs] 0000 And 0710 ram 0259 one 3947 you will take, 5564 and will lay 0175 Aaron 1121 and his sons 3027 their hands 5921 on 7218 the head of 0352 the ram.
29:16 [cbb5] 要宰这羊、把血洒在坛的周围。
    [kjv] And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
    [strongs] 2026 And you will kill 0352 the ram. 3947 And you will take 1818 its blood, 2236 and you will sprinkle 5921 on 4196 the altar 5439 all around.
29:17 [cbb5] 要把羊切成块子、洗净五脏、和腿、连块子带头、都放在一处。
    [kjv] And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
    [strongs] 0000 And 0352 the ram 3772 you will cut 5409 into its pieces. 7364 And you will wash 7130 its entrails 3167 and its legs, 5408 and will put {them} 5921 on 5409 its pieces 5921 and on 7218 its head.
29:18 [cbb5] 要把全羊烧在坛上、是给耶和华献的燔祭、是献给耶和华为馨香的火祭。
    [kjv] And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
    [strongs] 6999 And you will burn 3605 all 0352 the ram 4196 on the altar, 5930 a burnt-offering it {is} 3068 to Yahweh, 7381 a fragrance 5207 sweet. 0801 A fire-offering 3068 to Yahweh 1931 it {is}.
29:19 [cbb5] 你要将那一只公绵羊牵来、亚伦和他儿子、要按手在羊的头上。
    [kjv] And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
    [strongs] 3947 And you will take 0853 - 0352 the ram 8145 second 5564 and will lay 0175 Aaron 1121 and his sons 3027 their hands 5921 on 7218 the head of 0352 the ram.
29:20 [cbb5] 你要宰这羊、取点血、抹在亚伦的右耳垂上、和他儿子的右耳垂上又抹在他们右手的大拇指上、和右脚的大拇指上并要把血洒在坛的四围。
    [kjv] Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
    [strongs] 2026 And you will kill 0352 the ram. 3947 And you will take 1818 {some} of its blood 5414 and will put 8571 on the tip of 0241 the ear of 0175 Aaron, 5921 and on 8571 the tip of 0241 the ear of 1121 his sons 3233 the right 5921 and on 0931 the thumb of 3233 their hand the right, 5921 and on 0931 the big toe of 0000 their 7272 foot 3233 right. 2236 And you will sprinkle 1818 the blood 5921 on 4196 the altar 5439 all around.
29:21 [cbb5] 你要取点膏油和坛上的血、弹在亚伦和他的衣服上、并他儿子和他儿子的衣服上、他们和他们的衣服、就一同成圣。
    [kjv] And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
    [strongs] 3947 And you will take 1818 {some} of the blood 9999 {which is} 5921 on 4196 the altar, 8081 and oil of 4888 the anointing, 2236 and you will sprinkle {them} 5921 upon 0175 Aaron 5921 and on 0899 his clothes, 5921 and on 1121 his sons, 5921 and on 0899 clothes 1121 his son's 0854 with him. 6942 And he is holy, 1931 he 0899 and his clothes, 1121 and his sons, 0899 and clothes 1121 his son's 0854 with him.
29:22 [cbb5] 你要取这羊的脂油、和肥尾巴、并盖脏的脂油、与肝上的网子、两个腰子、和腰子上的脂油、并右腿。(这是承接圣职所献的羊)
    [kjv] Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
    [strongs] 3947 And you will take 4480 from 0352 the ram 2459 the fat, 0451 and the fat tail, 0000 and 2459 the fat 3680 that covers 7130 the entrails, 0000 and 3508 the lobe of 3516 the liver, 0000 and 8147 two 3629 the kidneys, 0000 and 2459 the fat 0834 which {is} 5921 on them 0000 and 7785 leg 3225 the right, 0000 because 8163 a ram of 4394 consecration 1931 it {is}.
29:23 [cbb5] 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼、一个调油的饼、和一个薄饼
    [kjv] And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:
    [strongs] 3603 And loaf of 3899 bread 0259 one, 2471 and cake of 3899 bread of 8081 oil 0259 one, 7550 and wafer 0259 one, 5536 from the basket of 4682 bread without yeast 0834 which {is} 6440 in the presence of 3068 Yahweh.
29:24 [cbb5] 都放在亚伦的手上、和他儿子的手上、作为摇祭、在耶和华面前摇一摇。
    [kjv] And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.
    [strongs] 0776 And you will put 3605 all 5921 on 3709 the palms of 0175 Aaron 5921 and on 3709 palms 1121 his sons's. 5130 And you will wave 0000 them 8573 {as} a wave-offering 6440 in the presence of 3068 Yahweh.
29:25 [cbb5] 要从他们手中接过来、烧在耶和华面前坛上的燔祭上、是献给耶和华为馨香的火祭。
    [kjv] And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.
    [strongs] 3947 And you will take 0000 them 3027 from their hand, 6999 and you will burn {them} 4196 on the altar, 5921 on 5930 the burnt-offering 7381 for a fragrance 5207 sweet 6440 in the presence of 3068 Yahweh. 0801 a fire-offering 1931 It {is} 3068 to Yahweh.
29:26 [cbb5] 你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸、作为摇祭、在耶和华面前摇一摇、这就可以作你的分。
    [kjv] And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
    [strongs] 3947 And you will take 2373 the breast 0352 from the ram of 4394 consecration, 0834 which {is} 0175 to Aaron. 5130 And you will wave 0000 it 8573 {as} a wave-offering 6440 in the presence of 3068 Yahweh. 1961 And it will be 0000 your 4490 share.
29:27 [cbb5] 那摇祭的胸、和举祭的腿、就是承接圣职所摇的、所举的、是归亚伦和他儿子的这些你都要成为圣、
    [kjv] And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
    [strongs] 6942 And you will sanctify 0853 - 2373 the breast 8578 of the wave-offering, 0000 and 7785 the shoulder of 8641 the heave-offering, 0834 which 5130 is waved 0834 and which 7311 {is} lifted 0352 from the ram of 4394 consecration, 0834 from what {is} 0175 Aaron's 0834 and from what {is} 1121 his sons'.
29:28 [cbb5] 作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分、因为是举祭这要从以色列人的平安祭中、作为献给耶和华的举祭。
    [kjv] And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
    [strongs] 1961 And it will be 0175 for Aaron 1121 and for his sons, 2706 for a statute 5769 never-ending, 4480 from 1121 the sons of 3478 Israel, 0000 because 8641 a heave-offering 1931 it {is}. 8641 And a heave-offering 1961 it will be 4480 from 1121 the sons of 3478 Israel, 2077 from the sacrifices 8002 their peace-offerings, 8641 their heave-offering 3068 to Yahweh.
29:29 [cbb5] 亚伦的圣衣要留给他的子孙、可以穿着受膏又穿着承接圣职。
    [kjv] And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
    [strongs] 0899 And clothes 6944 the holy 0834 which 0175 belong to Aaron 1961 will be 1121 {given} to his sons 0310 after him, 4888 for anointing 0000 in them 4390 and for filling 0000 in them 3027 their hands.
29:30 [cbb5] 他的子孙接续他当祭司的、每逢进会幕在圣所供职的时候、要穿七天。
    [kjv] And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
    [strongs] 7651 {for} seven 3117 days 3847 will put them on 3548 The priest 8478 in this place 1121 from his sons, 0834 he who 0935 comes 0168 into the tent of 4150 meeting 8334 to minister 6944 in the sanctuary.
29:31 [cbb5] 你要将承接圣职所献公羊的肉、煮在圣处。
    [kjv] And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
    [strongs] 0710 And ram 4394 the consecration 3947 you will take, 1310 and you will boil 1320 its meat 4725 in a place 6918 holy.
29:32 [cbb5] 亚伦和他儿子要在会幕门口、吃这羊的肉、和筐内的饼。
    [kjv] And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket by the door of the tabernacle of the congregation.
    [strongs] 0398 And eat will 0175 Aaron 1121 and his sons 1320 the meat of 0352 the ram, 0000 and 3899 the bread 0834 which {is} 5536 in the basket, 6605 {at} the door of 0168 the tent 4150 meeting.
29:33 [cbb5] 他们吃那些赎罪之物、好承接圣职、使他们成圣只是外人不可吃、因为这是圣物。
    [kjv] And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
    [strongs] 0398 And they will eat 0834 those {things by} which 3722 atonement is made, 0000 in them 4390 to fill 3027 their hand 6942 to sanctify 0000 them, 2114 and not a stranger 0398 will eat, 0000 because 6944 holy 0000 they {are}.
29:34 [cbb5] 那承接圣职所献的肉、或饼、若有一点留到早晨、就要用火烧了、不可吃这物、因为是圣物。
    [kjv] And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
    [strongs] 0518 And if 3498 {any} is left 1320 of the meat of 4394 consecration 4480 or from 3899 the bread 1242 until the morning, 8313 you must burn 7611 the remainder 0784 with fire. 3808 not 0398 It must be eaten, 6918 for holy 1931 it {is}.
29:35 [cbb5] 你要这样照我一切所吩咐的、向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。
    [kjv] And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
    [strongs] 6213 And you must do 0175 to Aaron 1121 and to his sons 0000 so, 3605 according to all 0834 which 6680 have I commanded 0000 you. 7651 {for} seven 3117 days 4390 You must fill 3027 their hands.
29:36 [cbb5] 每天要献公牛一只、为赎罪祭你洁净坛的时候、坛就洁净了且要用膏抹坛、使坛成圣。
    [kjv] And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
    [strongs] 6409 And a bull of 2403 a sin-offering 7126 you must offer 3117 daily 3722 for atonement, 2398 and you must purify 4196 the altar, 3722 in your making atonement 0000 for it. 4886 And you must anoint 0000 it 6942 to sanctify it.
29:37 [cbb5] 要洁净坛七天、使坛成圣、坛就成为至圣凡挨着坛的都成为圣。
    [kjv] Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
    [strongs] 7651 {for} seven 3117 days 3722 You must make atonement 0000 for 4196 the altar, 6942 and sanctify 0000 it. 1961 And must become 4196 the altar 6944 holy 6944 most 3605 everything 5060 touching 4196 the altar 6972 becomes holy.
29:38 [cbb5] 你每天所要献在坛上的、就是两只一岁的羊羔、
    [kjv] Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
    [strongs] 2088 And this {is} 0834 what 7126 you must offer 5921 upon 4196 the altar: 3532 lambs 1121 offspring of 8141 a year 8147 two 3117 daily, 8548 continually.
29:39 [cbb5] 早晨要献这一只、黄昏的时候要献那一只。
    [kjv] The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
    [strongs] 3532 lamb 5921 The one 7126 you must offer 1242 in the morning 0000 and 7716 the lamb 8145 second 7126 you must offer 0996 between 6153 the evenings.
29:40 [cbb5] 和这一只羊羔同献的、要用细面伊法十分之一、与捣成的油一欣四分之一调和又用酒一欣四分之一、作为奠祭。
    [kjv] And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
    [strongs] 6224 And a tenth of 5560 fine flour 4899 anointed 8081 with oil 3795 beaten, 7255 a fourth of 1969 a hin, 5262 and a libation, 7255 a fourth of 1969 a hin 3196 {of} wine, 3532 for the lamb 0259 one.
29:41 [cbb5] 那一只羊羔要在黄昏的时候献上、照着早晨的素祭、和奠祭的礼办理、作为献给耶和华馨香的火祭。
    [kjv] And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
    [strongs] 0000 And 7716 the lamb 8145 second 7126 you must offer 0996 between 6153 the evenings. 4503 Like food-offering 1242 the morning 5262 and its libation 6213 you must do 0000 to it, 7381 for a fragrance 5207 sweet, 0801 a fire-offering 3068 to Yahweh,
29:42 [cbb5] 这要在耶和华面前、会幕门口、作你们世世代代常献的燔祭我要在那里与你们相会、和你们说话。
    [kjv] This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
    [strongs] 5930 a burnt-offering 8548 continual 1755 to your generations, 6605 {at} the door of 0168 the tent of 4150 meeting 6440 in the presence of 3068 Yahweh. 0834 Where 3259 I meet 0000 you, 8033 there 1696 to speak 0000 to you 8033 there.
29:43 [cbb5] 我要在那里与以色列人相会、会幕就要因我的荣耀成为圣。
    [kjv] And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.
    [strongs] 3259 And I will meet 8033 there 1121 the sons of 3478 Israel. 6942 And it will be sanctified 3519 by My glory.
29:44 [cbb5] 我要使会幕和坛成圣、也要使亚伦和他的儿子成圣、给我供祭司的职分。
    [kjv] And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
    [strongs] 6942 And I will sanctify 4908 the tabernacle of 5712 the congregation 0000 and 4196 the altar. 0000 And 0175 Aaron 0000 and 1121 his sons 6942 I will sanctify 3547 to minister as priests 0000 to Me.
29:45 [cbb5] 我要住在以色列人中间、作他们的神。
    [kjv] And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
    [strongs] 7931 And I will live 8432 in the middle of 1121 the sons of 3478 Israel. 1961 And I will be 0000 to them 0430 a God.
29:46 [cbb5] 他们必知道我是耶和华他们的神、是将他们从埃及地领出来的、为要住在他们中间我是耶和华他们的神。
    [kjv] And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.
    [strongs] 3045 And they will know 0589 that I {am} 3068 Yahweh, 0430 their God, 0834 who 5927 brought out 0000 them 0776 from the land of 4714 Egypt, 7931 so that I may live 7130 in their middle, 0595 I {am} 3068 Yahweh 0430 their God.