出埃及记 Exodus 28
28:1 [cbb5] 你要从以色列人中使你的哥哥亚伦、和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛、一同就近你、给我供祭司的职分。
    [kjv] And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
    [strongs] 0000 And you 7126 will bring near 0000 to yourself 0175 Aaron, 0251 your brother, 0000 and 1121 his sons 0854 with him, 5973 from among 1121 the sons of 3478 Israel, 3547 for his to Me serving as priest. 0175 Aaron, 5070 Nadab, 0030 and Abihu, 0499 Eleazar 0385 and Ithamar, 1121 the sons of 0175 Aaron.
28:2 [cbb5] 你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀、为华美。
    [kjv] And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
    [strongs] 6213 And you will make 0899 clothes 6944 holy 0175 for Aaron 0251 your brother 3519 for glory 8597 and for beauty.
28:3 [cbb5] 又要吩咐一切心中有智慧的、就是我用智慧的灵所充满的、给亚伦作衣服、使他分别为圣、可以给我供祭司的职分。
    [kjv] And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
    [strongs] 0000 And you 1696 will speak 0413 to 3605 all 2450 the wise of 3820 heart whom 4390 I have filled with 7307 a spirit of 2451 wisdom. 6213 And they will make 0899 the clothes of 0175 Aaron 6942 to sanctify him 3547 for his ministering to Me as priest.
28:4 [cbb5] 所要作的就、是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带、使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服、可以给我供祭司的职分。
    [kjv] And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
    [strongs] 0428 And these {are} 4403 the clothes 0834 which 6213 they will make 2833 a chest-plate 0646 and an ephod, 4898 and a robe, 3801 and a tunic of 7660 woven stuff, 4701 a mitre, 2290 and a sash. 6213 And they will make 0899 clothes holy 0175 for Aaron, 0251 your brother, 1121 and for his sons, 3547 for serving as his priest 0000 to Me.
28:5 [cbb5] 要用金线和蓝色紫色朱红色线、并细麻去作。
    [kjv] And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
    [strongs] 0000 And they 3947 will take 2091 the gold, 0000 and 8504 the blue, 0000 and 0713 the purple, 8438 and the yarn of 8144 scarlet, 8336 and the {twined} linen.
28:6 [cbb5] 他们要拿金线和蓝色紫色朱红色线、并拈的细麻、用巧匠的手工作以弗得。
    [kjv] And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
    [strongs] 6213 And they will make 0646 the ephod 2091 {of} gold, 8504 blue, 0713 and purple, 8438 and the yarn of 8144 scarlet, 0906 and linen 7803 twined, 4639 the work of 2803 a skilled workman.
28:7 [cbb5] 以弗得当有两条肩带、接上两头、使他相连。
    [kjv] It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
    [strongs] 8147 Two 3802 shoulder- 5409 pieces 3426 it will have 0413 at 5296 two 7098 its ends. 2266 And it will be joined.
28:8 [cbb5] 其上巧工织的带子、要和以弗得一样的作法、用以束上、与以弗得接连一块要用金线和蓝色紫色朱红色线、并拈的细麻作成。
    [kjv] And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
    [strongs] 2805 And the band of 0646 the ephod 0834 which {is} 5921 on it, 4639 like its work, 4480 {of part} of itself 1961 it will be, 2091 gold, 8504 blue, 0713 and purple, 8438 and yarn of 8144 scarlet, 0906 and linen 7806 twined.
28:9 [cbb5] 要取两块红玛瑙、在上面刻以色列儿子的名字
    [kjv] And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
    [strongs] 3947 And you must take 8147 two 0068 stones 7718 onyx, 6605 and you must engrave 5921 on them 8034 the names of 1121 the sons of 3478 Israel.
28:10 [cbb5] 六个名字在这块宝石上、六个名字在那块宝石上、都照他们生来的次序。
    [kjv] Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
    [strongs] 8337 Six 8034 of their names 5921 on 0068 the stone 0259 one, 8034 and names 8337 the six 3498 remaining 5921 on 0068 the stone 8145 second, 8435 according to their birth,
28:11 [cbb5] 要用刻宝石的手工、彷佛刻图书、按着以色列儿子的名字、刻这两块宝石、要芧在金槽上。
    [kjv] With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
    [strongs] 4639 the work of 2796 a engraver 0068 {like} the engravings of 2368 a signet. 6605 You will engrave 8147 two 0068 the stones, 5921 according to 8034 the names of 1121 the sons of 3478 Israel. 6605 set {in} 4865 braided work of 2091 gold 6213 You must make 0000 them.
28:12 [cbb5] 要将这两块宝石、安在以弗得的两条肩带上、为以色列人作纪念石亚伦要在两肩上、担他们的名字、在耶和华面前作为纪念。
    [kjv] And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
    [strongs] 7760 And you must put 8147 two 0068 the stones 5921 on the 3802 shoulder pieces of 0646 the ephod, 0068 stones of 2146 remembrance 1121 for the sons of 3478 Israel. 5375 And must carry 0175 Aaron 8034 their names 6440 into the presence of 3068 Yahweh 5921 on 8147 two 3802 his shoulders, 3146 for a remembrance.
28:13 [cbb5] 要用金子作二槽。
    [kjv] And thou shalt make ouches of gold;
    [strongs] 6213 And you must make 4865 braided work of 2091 gold.
28:14 [cbb5] 又拿精金、用拧工彷佛拧绳子、作两条炼子、把这拧成的炼子搭在二槽上。
    [kjv] And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
    [strongs] 8147 And two 8333 chains of 2091 gold 2889 pure, 4020 woven work 6213 you must make 0000 them, 4639 a work of 5688 cord. 5414 And you must put 8333 chains of 5688 the cords 5921 on 4865 the braided work.
28:15 [cbb5] 你要用巧匠的手工、作一个决断的胸牌要和以弗得一样的作法、用金线和蓝色紫色朱红色线、并拈的细麻作成。
    [kjv] And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
    [strongs] 6213 And you must make 2831 a chest-plate 4941 of judgment, 4639 a work of 2803 an artisan. 4639 like the work of 0646 the ephod 6213 You will make it. 2091 Gold, 8504 blue, 0713 and purple, 8438 and the yarn of 8144 scarlet, 8336 and linen 7806 twined, 6213 you must make 0000 it.
28:16 [cbb5] 这胸牌要四方的、叠为两层长一虎口、宽一虎口。
    [kjv] Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
    [strongs] 7251 square 1961 It will be, 3717 being doubled. 2239 A span {will} 0753 its length, 2239 and a span 7341 its width.
28:17 [cbb5] 要在上面芧宝石四行第一行是红宝石、红璧玺、红玉。
    [kjv] And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
    [strongs] 4390 And you will fill 0000 in it 4396 settings of 0068 stones, 0702 four 2905 rows {of} 0068 stones. 2905 A row of 1242 sardius, 6357 topaz, 1304 and carbuncle, 2905 the row 0259 first.
28:18 [cbb5] 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石。
    [kjv] And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
    [strongs] 2905 And row 8145 the second, 5306 emerald, 8601 sapphire, 3095 and diamond.
28:19 [cbb5] 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶。
    [kjv] And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
    [strongs] 2905 And the row 7992 third 3958 opal, 7628 agate, 0306 and amethyst.
28:20 [cbb5] 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉这都要芧在金槽中。
    [kjv] And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
    [strongs] 2905 And the row 7243 fourth, 8658 chrysolyte, 7718 an onyx, 2471 and beryl. 7660 braided with 2091 gold 2091 They will be 4396 in their settings.
28:21 [cbb5] 这些宝石、都要按着以色列十二个儿子的名字、彷佛刻图书、刻十二个支派的名字。
    [kjv] And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
    [strongs] 0068 And the jewels 1961 will be 5921 according to 8034 the names of 1121 the sons of 3478 Israel, 8147 twelve 2027 according to 8034 their names. 6603 The engraving 2368 of a signet. 0376 Each 8034 according to his name 1961 they will be, 8147 for the two {and} 6240 ten 7626 tribes.
28:22 [cbb5] 要在胸牌上、用精金拧成如绳的炼子。
    [kjv] And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
    [strongs] 6213 And you will make 2833 on the chest-plate 7572 chains of 1383 woven work, 4639 work of 5688 cords, 2091 {in} gold 5462 pure.
28:23 [cbb5] 在胸牌上也要作两个金环、安在胸牌的两头。
    [kjv] And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
    [strongs] 6213 And you will make 2833 on the chest-plate 8147 two 2885 rings of 2091 gold. 0776 And you will put 8147 two 5141 the rings 5921 on 8147 the two 7098 ends of 2833 the chest-plate.
28:24 [cbb5] 要把那两条拧成的金炼子、穿过胸牌两头的环子。
    [kjv] And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
    [strongs] 0776 And you will put 8147 two 5688 cords of 2096 the gold, 8147 on two 5141 the rings, 5921 at 7098 the ends of 2833 the chest-plate.
28:25 [cbb5] 又要把炼子的那两头、接在两槽上、安在以弗得前面肩带上。
    [kjv] And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
    [strongs] 0000 And 8147 the two 7098 ends of 8147 two 5688 the cords 7971 you will put 5921 on 5296 two 4865 the braidings. 0776 And you will put 6595 on 3802 the shoulder-pieces of 0646 the ephod 0413 to 4136 - 6440 its front.
28:26 [cbb5] 要作两个金环、安在胸牌的两头、在以弗得里面的边上。
    [kjv] And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
    [strongs] 6213 And you will make 5296 two 2885 rings of 2091 gold, 0776 and you will put 0000 them 5921 on 8147 the two 7098 ends of 8302 the chest-plate 5921 on 8193 its edge 0834 which {is} 5227 across from 0646 the ephod 1004 inward.
28:27 [cbb5] 又要作两个金环、安在以弗得前面两条肩带的下边、挨近相接之处、在以弗得巧工织的带子以上。
    [kjv] And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
    [strongs] 6213 And you will make 8147 two 2885 rings of 2091 gold, 0776 and you will put 0000 them 5921 on 8147 the two 3802 shoulder-pieces of 0646 the ephod 4295 from beneath, 4136 - 6440 at its front, 5980 near 4225 its joining, 4605 above 2805 the band of 0646 the ephod.
28:28 [cbb5] 要用蓝细带子、把胸牌的环子与以弗得的环子系住、使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上、不可与以弗得离缝。
    [kjv] And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
    [strongs] 7405 And they will fasten 8302 the chest-plate 2885 from its rings 0413 to 5141 the rings of 0646 the ephod 6616 with a ribbon of 8504 blue, 1961 to be 4605 above 2805 the band of 0646 the ephod, 3808 and not 2118 may shift 2833 the chest-plate itself 4480 from 0646 the ephod.
28:29 [cbb5] 亚伦进圣所的时候、要将决断胸牌、就是刻着以色列儿子名字的、带在胸前、在耶和华面前常作纪念。
    [kjv] And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.
    [strongs] 3205 And will carry 0175 Aaron 8034 the names 1121 of the sons of 3478 Israel 2833 on the chest-plate 4941 of judgment 5921 on 3820 his heart, 0935 in his going 0413 into 6944 the holy place, 2146 for a memorial 6440 in the presence of 3068 Yahweh 8548 continually.
28:30 [cbb5] 又要将乌陵、和土明、放在决断的胸牌里亚伦进到耶和华面前的时候、要带在胸前、在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。
    [kjv] And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
    [strongs] 0776 And you will put 0413 into 2833 the chest-plate of 4941 judgment 0224 the Urim 0000 and 8537 the Thummim, 1961 and they will be upon 3820 the heart of 0175 Aaron 0935 in his going 6440 into the presence of 3068 Yahweh. 3205 And will carry 0175 Aaron 8201 the judgment 1121 of the sons of 3478 Israel 5921 upon 3820 his heart 6440 in the presence of 3068 Yahweh 8548 continually.
28:31 [cbb5] 你要作以弗得的外袍、颜色全是蓝的。
    [kjv] And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
    [strongs] 6213 And you will make 4598 the robe of 0646 the ephod 3605 all of 8504 blue.
28:32 [cbb5] 袍上要为头留一领口、口的周围织出领边来、彷佛铠甲的领口、免得破裂。
    [kjv] And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
    [strongs] 1961 And will be 6310 the mouth in 7218 its top 8432 in its middle. 8193 A binding 1961 will be 6310 its mouth 5439 all around 4639 of work 0707 woven. 6310 Like the opening 8473 of a corselet 1961 it will be, 3808 {so that} not 7167 it may be torn.
28:33 [cbb5] 袍子周围底边上、要用蓝色紫色朱红色线作石榴、在袍子周围的石榴中间、要有金铃铛。
    [kjv] And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
    [strongs] 6213 And you will make 7757 on its hem 7416 pomegranates 8504 blue of, 0713 and purple, 8438 and yarn of 8144 scarlet, 5921 on 7757 its hem 5439 all around. 6472 And bells of 2091 gold 0000 among them 5439 all around.
28:34 [cbb5] 一个金铃铛、一个石榴、一个金铃铛、一个石榴、在袍子周围的底边上。
    [kjv] A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
    [strongs] 6472 A bell of 2091 gold, 7416 and a pomegranate, 6472 a bell of 2091 gold, 7416 and a pomegranate. 5921 On 7757 the hem of 4598 the robe 5439 all around.
28:35 [cbb5] 亚伦供职的时候、要穿这袍子他进圣所到耶和华面前、以及出来的时候、袍上的响声必被听见、使他不至於死亡。
    [kjv] And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
    [strongs] 1961 And it will be 5921 on 0175 Aaron 8334 for ministering 8045 and will be heard 6963 its sound 0935 in his going 6944 into the holy place, 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 3318 and in his exiting, 3808 lest 4191 he should die.
28:36 [cbb5] 你要用精金作一面牌、在上面按刻图书之法、刻着、归耶和华为圣。
    [kjv] And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
    [strongs] 6213 And you will make 6731 a plate 2091 of gold 5462 pure. 6605 And you will engrave 5921 on it 6603 the engravings of 2368 a signet, 6944 HOLINESS 3068 TO YAHWEH.
28:37 [cbb5] 要用一条蓝细带子、将牌系在冠冕的前面。
    [kjv] And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
    [strongs] 0776 And you will put 0853 on it 6616 a ribbon of 8504 blue, 1961 And it will be 5921 on 4701 the mitre. 4136 to the front of 4701 the mitre 1961 It will be.
28:38 [cbb5] 这牌必在亚伦的额上、亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽这圣物是以色列人在一切的圣礼物上、所分别为圣的这牌要常在他的额上、使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
    [kjv] And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
    [strongs] 1961 And it will be 4696 on forehead 0175 Aaron's, 3205 and will carry 0175 Aaron 5771 the iniquity of 6944 the holy things 0834 which 6942 will sanctify 1121 the sons of 3478 Israel, 3605 to all 4979 gifts 6944 their holy, 1961 and it will be 5921 upon 4696 his forehead 8548 continually 7522 for acceptance 0000 for them 6440 in the presence of 3068 Yahweh.
28:39 [cbb5] 要用杂色细麻线织内袍用细麻布作冠冕又用绣花的手工作腰带。
    [kjv] And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
    [strongs] 7660 And you will weave 3801 the tunic 8336 {of} linen. 6213 And you will make 4701 a mitre 6593 of linen, 2290 and a sash 6213 you will make, 4639 work 7551 an embroiderer's.
28:40 [cbb5] 你要为亚伦的儿子作内袍、腰带、裹头巾、为荣耀、为华美
    [kjv] And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
    [strongs] 1121 And for sons 0175 Aaron's 6213 you will make 3801 tunics, 6213 and you will make 0000 for them 2290 sashes. 4021 And turbans 6213 you will make 0000 for them, 3519 for glory 8597 and for beauty.
28:41 [cbb5] 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴又要膏他们、将他们分别为圣、好给我供祭司的职分。
    [kjv] And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
    [strongs] 3847 And you will clothe 0000 {with} them 0175 Aaron 0251 your brother, 0000 and 1121 his sons 0000 with him. 4886 And you will anoint 0000 them 4390 and you will consecrate 0000 them 6942 and you will sanctify 0000 them 3547 and they will minister as priests 0000 to Me.
28:42 [cbb5] 要给他们作细麻布裤子、遮掩下体裤子当从腰达到大腿。
    [kjv] And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
    [strongs] 6213 And make 0000 for them 0906 linen 0906 pants 3680 to cover 1320 the flesh of 6172 nakedness. 4975 from the waist 5704 as far as 5384 the thighs 1961 They will be.
28:43 [cbb5] 亚伦和他儿子进入会幕、或就近坛、在圣所供职的时候必穿上、免得担罪而死这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。
    [kjv] And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
    [strongs] 1961 And they will be 5921 on 0175 Aaron 5921 and on 1121 his sons 0935 in their going 0413 into 0168 the tent of 4150 meeting, 0176 or 5066 in their approaching 0413 to 4196 the altar 8334 to minister 6944 in the sanctuary. 3808 And not 5375 so that they will carry 5771 iniquity 4191 and die! 2708 {It is} a statute 5769 never-ending 0000 to him 2233 and to seed his 0310 after him.