|
11:1 |
[cbb5] |
你们该效法我、像我效法基督一样。 |
| |
[kjv] |
Be ye followers of me, even as I also am of Christ. |
| |
[strongs] |
3402 imitators 3450 of me 1096 Be, 2531 as 2504 also I 5547 of Christ. |
|
11:2 |
[cbb5] |
我称赞你们、因你们凡事记念我、又坚守我所传给你们的。 |
| |
[kjv] |
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. |
| |
[strongs] |
1867 I praise 1161 But 5209 you, 3754 because 3956 all things 3450 of me 3415 you recalled, 2532 and 2531 as 3860 I delivered 5213 to you, 3588 the 3862 traditions 2722 you hold fast. |
|
11:3 |
[cbb5] |
我愿意你们知道、基督是各人的头男人是女人的头、神是基督的头。 |
| |
[kjv] |
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. |
| |
[strongs] |
2309 I wish 1161 But 5209 you 1492 to know, 3754 that 3956 of every 0435 man 3588 the 2776 head 5547 Christ 2076 is. 2776 head 1161 And 1135 of a woman, 3588 the 0435 man. 9999 {the} 2776 head 1161 And 5547 of Christ, 3588 - 2316 God. |
|
11:4 |
[cbb5] |
凡男人祷告或是讲道、”讲道或作说豫言下同〔若蒙着头、就羞辱自己的头。 |
| |
[kjv] |
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. |
| |
[strongs] |
3956 Every 0435 man 4336 praying 2228 or 4395 prophesying 2592 down 2776 over {his} head 2192 having, 2617 shames 3588 the 2776 Head 0846 of him. |
|
11:5 |
[cbb5] |
凡女人祷告或是讲道、若不蒙着头、就是羞辱自己的头因为这就如同剃了头发一样。 |
| |
[kjv] |
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. |
| |
[strongs] |
3956 every 1161 But 1135 woman 4336 praying 2228 or 4395 prophesying 0177 uncovered 3588 with the 2776 head, 2617 shames 3588 the 2776 head 1438 of herself, 1520 one 1063 for 2076 it is 2532 and 3588 the 0846 same 3588 with the 3587 being shaved. |
|
11:6 |
[cbb5] |
女人若不蒙着头、就该剪了头发女人若以剪发剃发为羞愧、就该蒙着头。 |
| |
[kjv] |
For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. |
| |
[strongs] |
1487 if 1063 For 3756 not 2619 is covered 1135 a woman, 2532 also 2751 let her be shorn. 1487 if 1161 But 0149 shameful 1135 for a woman 2751 to be shorn 2228 or 3587 to be shaved, 2619 let her be covered. |
|
11:7 |
[cbb5] |
男人本不该蒙着头、因为他是神的形像和荣耀、但女人是男人的荣耀。 |
| |
[kjv] |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. |
| |
[strongs] |
0435 a man 3303 indeed 1063 For 3756 not 3784 ought 2619 to be covered 3588 the 2776 head. 9999 {The} 1504 image 2532 and 1391 glory 2316 of God 5225 being. 1135 the woman 1161 But 1391 glory 0435 of a man 2076 is. |
|
11:8 |
[cbb5] |
起初、男人不是由女人而出女人乃是由男人而出。 |
| |
[kjv] |
For the man is not of the woman: but the woman of the man. |
| |
[strongs] |
3756 not 1063 For 2076 is 0435 man 1537 of 1135 woman 0235 but 1135 woman 1537 of 0435 man. |
|
11:9 |
[cbb5] |
并且男人不是为女人所造的女人乃是为男人造的。 |
| |
[kjv] |
Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. |
| |
[strongs] |
2532 Also 1063 for 3756 not 2936 was created 0435 man 1223 because 3588 of the 1135 woman, 0235 but 1135 woman 1223 because 3588 of the 0435 man. |
|
11:10 |
[cbb5] |
因此、女人为天使的缘故、应当在头上有服权柄的记号。 |
| |
[kjv] |
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. |
| |
[strongs] |
1223 Therefore, 5124 - 3784 ought 3588 the 1135 woman 1849 authority 2192 to have 1909 on 3588 the 2776 head 1223 because 3588 of the 0032 angels. |
|
11:11 |
[cbb5] |
然而照主的安排、女也不无男、男也不是无女。 |
| |
[kjv] |
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. |
| |
[strongs] |
4133 But 3777 neither 0435 man 5565 without 1135 woman, 3777 nor 1135 woman 5565 without 0435 man, 1722 in 9999 {the} 2962 Lord. |
|
11:12 |
[cbb5] |
因为女人原是由男人而出、男人也由女人而出但万有都是出乎神。 |
| |
[kjv] |
For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. |
| |
[strongs] |
5613 as 1063 For 3588 the 1135 woman 1537 of 3588 the 0435 man, 3779 so 2532 also 3588 the 0435 man 1223 through 3588 the 1135 woman, 1161 but 3956 all things 1537 of 3588 - 2316 God. |
|
11:13 |
[cbb5] |
你们自己审察、女人祷告神、不蒙着头、是合宜的麽。 |
| |
[kjv] |
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? |
| |
[strongs] |
1722 Among 5213 you 0846 yourselves 2919 judge: 4241 fitting 2076 Is it 9999 {for} 1135 a woman 0177 uncovered 3588 to 2316 God 4336 to pray? |
|
11:14 |
[cbb5] |
你们的本性不也指示你们、男人若有长头发、便是他的羞辱麽。 |
| |
[kjv] |
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? |
| |
[strongs] |
2228 Does 3761 not 0846 herself 5449 nature 1321 teach 5209 you 3754 that 0435 a man 3303 indeed 1437 if 2863 adorns the hair, 0819 a dishonor 0846 to him 2076 it is. |
|
11:15 |
[cbb5] |
但女人有长头发、乃是他的荣耀因为这头发是给他作盖头的。 |
| |
[kjv] |
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
| |
[strongs] |
1135 a woman 1161 But 1437 if should 2863 adorn the hair, 1391 a glory 0846 to her 2076 it is? 3754 Because 3588 the 2864 beautified hair 0473 instead 4018 of a veil 1325 has been given 0846 to her. |
|
11:16 |
[cbb5] |
若有人想要辩驳、我们却没有这样的规榘、神的众教会也是没有的。 |
| |
[kjv] |
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. |
| |
[strongs] |
1487 if 1161 But 5100 any 1380 thinks 5380 contentious 1511 to be, 2249 we 5108 such 4914 a custom 3756 do not 2192 have, 3761 neither 3588 the 1577 congregations 3588 of 2316 God. |
|
11:17 |
[cbb5] |
我现今吩咐你们的话、不是称赞你们因为你们聚会不是受益、乃是招损。 |
| |
[kjv] |
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. |
| |
[strongs] |
5124 this 1161 But 3853 enjoining, 3756 not 1867 I praise 9999 {you}, 3754 because 3756 not 1519 for 3588 the 2909 better, 0235 but 1519 for 3588 the 2276 worse 4905 you come together. |
|
11:18 |
[cbb5] |
第一、我听说你们聚会的时候、彼此分门别类我也稍微的信这话。 |
| |
[kjv] |
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. |
| |
[strongs] |
4412 firstly 3303 indeed 1063 For 4905 coming together 5216 you, 1722 in 3588 the 1577 congregation, 0191 I hear 4678 divisions 1722 among 5213 you 5225 to be, 2532 and 3313 part 5100 some 4100 I believe. |
|
11:19 |
[cbb5] |
在你们中间不免有分门结党的事、好叫那些经验的人、显明出来。 |
| |
[kjv] |
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. |
| |
[strongs] |
1163 must 1063 For 2532 also 0139 heresies 1722 among 5213 you 1511 be, 2443 that 3588 the 1384 approved ones 5318 revealed 1096 may become 1722 among 5213 you. |
|
11:20 |
[cbb5] |
你们聚会的时候、算不得吃主的晚餐 |
| |
[kjv] |
When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. |
| |
[strongs] |
4905 Coming together, 3767 then, 5216 you 1909 together, 3588 - 0846 - 3756 not 2076 it is 2962 of the Lord 1173 a supper 5315 to eat. |
|
11:21 |
[cbb5] |
因为吃的时候、各人先吃自己的饭、甚至这个饥饿、那个酒醉。 |
| |
[kjv] |
For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. |
| |
[strongs] |
1538 each one 1063 For 3588 the 2398 own 1173 supper 4301 takes 1722 before 5315 to eat. 2532 And 3739 one 3303 - 3983 hungers, 3739 another 1161 - 9999 {is} 3184 drunk. |
|
11:22 |
[cbb5] |
你们要吃喝、难道没有家麽还是藐视神的教会、叫那没有的羞愧呢。我向你们可怎麽说呢可因此称赞你们麽我不称赞。 |
| |
[kjv] |
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. |
| |
[strongs] |
3361 not 1063 For 3614 houses 3756 not 2192 you have 1519 to 2068 eat 2532 and 4095 to drink? 2228 Or 3588 the 1577 congregation 3588 of 2316 God 2706 do you despise, 2532 and 2617 shame 3588 those 3361 not 2192 having? 5101 What 5213 to you 2036 do I say? 1867 Shall I praise 5209 you 1722 in 5129 this? 3756 Not 1867 I praise. |
|
11:23 |
[cbb5] |
我当日传给你们的、原是从主领受的、就是主耶稣被卖的那一夜、拿起饼来、 |
| |
[kjv] |
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: |
| |
[strongs] |
1473 I 1063 For 3880 I received 0575 from 3588 the 2962 Lord 3739 what 2532 also 3860 I delivered 5213 to you, 3754 that 2962 Lord 2424 Jesus 1722 during 3588 the 3571 night 3739 in which 3860 he was betrayed 2983 took 0740 bread |
|
11:24 |
[cbb5] |
祝谢了、就擘开、说、这是我的身体、为你们舍的”舍有古卷作擘开〔你们应当如此行、为的是记念我。 |
| |
[kjv] |
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. |
| |
[strongs] |
2532 and 2168 having given thanks 2806 broke 2532 and 2036 said, 5124 This 3450 of me 2076 is 3588 the 4983 body 5228 on behalf 5216 of you. 5124 this 4160 Do 1519 for 1699 my 5615 remembrance. |
|
11:25 |
[cbb5] |
饭后、也照样拿起杯来、说、这杯是用我的血所立的新约你们每逢喝的时候、要如此行、为的是记念我。 |
| |
[kjv] |
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. |
| |
[strongs] |
5615 in the same way 2532 And 3588 the 4221 cup, 3326 after 3588 the 1172 supping, 3004 saying, 5124 This 4221 cup 3588 the 2537 new 1242 covenant 2076 is 1722 in 1699 my 0129 blood. 5124 this 4160 Do, 3740 as often 0302 as 4095 you drink. 1519 For 1699 my 0364 remembrance. |
|
11:26 |
[cbb5] |
你们每逢吃这饼、喝这杯、是表明主的死、直等到他来。 |
| |
[kjv] |
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. |
| |
[strongs] |
3740 as often 1063 For 0302 - 9999 {as} 4671 you 2068 you may eat 0740 bread 5126 this, 2532 and 3588 the 4221 cup 4095 drink, 3588 the 2288 death 3588 of the 2962 Lord 2605 you declare, 0891 until 3739 - 0302 - 2064 he may come. |
|
11:27 |
[cbb5] |
所以无论何人、不按理吃主的饼、喝主的杯、就是干犯主的身主的血了。 |
| |
[kjv] |
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. |
| |
[strongs] |
5620 So as 3739 whoever 0302 - 2068 may eat 3588 the 0740 bread 5126 this, 2228 or 4095 drinks 3588 the 4221 cup 3588 of the 2962 Lord 0371 in an unworthy manner 1777 guilty 2071 will be 3588 of the 4983 body 2532 and 0129 of the blood 3588 of the 2962 Lord. |
|
11:28 |
[cbb5] |
人应当自己省察、然后吃这饼、喝这杯。 |
| |
[kjv] |
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. |
| |
[strongs] |
1381 let prove 1161 But 0444 a man 1438 himself, 2532 and 3779 so 1537 of 3588 the 0740 bread 2068 let him eat, 2532 and 1537 of 3588 the 4221 cup 4095 let him drink. |
|
11:29 |
[cbb5] |
因为人吃喝、若不分辨是主的身体、就是吃喝自己的罪了。 |
| |
[kjv] |
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. |
| |
[strongs] |
3588 he 1063 For 2068 eating 2532 and 4095 drinking 0371 in an unworthy manner 2917 condemnation 1438 to himself 2068 eats 2532 and 4095 drinks, 3361 not 1252 discerning 3588 the 4983 body. |
|
11:30 |
[cbb5] |
因此、在你们中间有好些软弱的、与患病的、死的也不少。”死原文作睡〔 |
| |
[kjv] |
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. |
| |
[strongs] |
1223 Therefore, 5124 - 1722 among 5213 you 9999 {are} 4183 many 0772 weak 2532 and 0732 feeble, 2532 and 1837 sleep 2425 many. |
|
11:31 |
[cbb5] |
我们若是先分辨自己、就不至於受审。” |
| |
[kjv] |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
| |
[strongs] |
1487 if 1063 For 1438 ourselves 1252 we discerned, 3756 not 0302 - 2919 we would be judged. |
|
11:32 |
[cbb5] |
我们受审的时候、乃是被主惩治免得我们和世人一同定罪。 |
| |
[kjv] |
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. |
| |
[strongs] |
2919 being judged 1161 But 9999 by 5259 {the} 2962 Lord, 3811 we are chastened, 2443 lest 3363 - 4862 with 3588 the 2889 world 2632 we are condemned. |
|
11:33 |
[cbb5] |
所以我弟兄们、你们聚会吃的时候、要彼此等待。 |
| |
[kjv] |
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. |
| |
[strongs] |
5620 So as, 0080 brothers 3450 of me, 4905 coming together 1519 to 5315 eat, 0240 each other 1551 await. |
|
11:34 |
[cbb5] |
若有人饥饿、可以在家里先吃免得你们聚会自己取罪。其馀的事、我来的时候再安排。 |
| |
[kjv] |
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. |
| |
[strongs] |
1487 if 1161 And 5100 anyone 3983 hungers, 1722 at 3624 home 2068 let him eat, 2443 lest 3361 - 1519 to 2917 judgment 4905 you come together. 3588 the 1161 And 3062 rest, 5613 whenever 0302 - 2064 I come, 1299 I will set in order. |