历代志上 1 Chronicles 28
28:1 [cbb5] 大卫招聚以色列各支派的首领、和轮班服事王的军长、与千夫长、百夫长、掌管王和王子产业牲畜的、并太监、以及大能的勇士、都到耶路撒冷来。
    [kjv] And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
    [strongs] 6950 And assembled 1732 David 3605 all 8269 the chiefs of 3478 Israel, 8269 the chiefs of 4294 the tribes, 8269 and chiefs of 4256 the divisions 8334 who were serving 4428 the king, 8269 and chiefs of 0505 the thousands, 8269 and chiefs of 3967 the hundreds, 8269 and chiefs of 3605 all 7339 property 4735 and possessions 4428 of the king, 1121 and of his sons, 0000 with 5631 the eunuchs 1368 and the warriors, 3605 even to every 1368 strong one of 2428 valor, 0000 to 3389 Jerusalem.
28:2 [cbb5] 大卫王就站起来、说、我的弟兄、我的百姓阿、你们当听我言、我心里本想建造殿宇、安放耶和华的约柜、作为我神的脚凳我已经豫备建造的材料。
    [kjv] Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
    [strongs] 2224 And rose 1732 David 4428 the king 5921 on 7272 his feet 0559 and said, 8085 Hear me, 0251 my brothers 5971 and my people, 0589 I 0000 with 3824 my heart {desired} 1139 to build 1004 a house of 8172 rest 0727 for the chest of 1285 the covenant of 3068 Yahweh, 1916 even for a stool for 7272 the feet of 0430 our God. 3559 And I prepared 1139 to build
28:3 [cbb5] 只是神对我说、你不可为我的名建造殿宇、因你是战士、流了人的血。
    [kjv] But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
    [strongs] 3808 but not 0430 God 0559 said 0000 to me, 3808 not 1129 You will build 1004 a house 8034 to My name, 3588 for 0376 a man of 4421 battles 0859 you {are} 1818 and blood 8210 you have shed.
28:4 [cbb5] 然而耶和华以色列的神、在我父的全家拣选我作以色列的王、直到永远因他拣选犹大为首领、在犹大支派中拣选我父家、在我父的众子里喜悦我、立我作以色列众人的王。
    [kjv] Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel:
    [strongs] 0977 But chose 3068 Yahweh 0430 the God of 3478 Israel 0000 me 3605 out of all 1004 the household of 0001 my father 1961 to become 4428 king 5921 over 3478 Israel 5769 forever, 3588 for 3063 Judah 0977 He chose 5057 as the ruler, 1004 and in the house of 3063 Judah, 1004 the household of 0001 my father. 1121 Among sons 0001 my father's 0000 me 7521 He was pleased 4427 to make king 5921 over 3605 all 3478 Israel.
28:5 [cbb5] 耶和华赐我许多儿子在我儿子中、拣选所罗门坐耶和华的国位、治理以色列人。
    [kjv] And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
    [strongs] 3605 And of all 1121 my sons, 3588 for 7227 many 1121 sons 5414 has given me 3068 to Yahweh, 0977 He has chosen 8010 Solomon 1121 my son 3427 to sit 3678 on the throne of 4468 the kingdom of 3068 Yahweh 5921 over 3478 Israel.
28:6 [cbb5] 耶和华对我说、你儿子所罗门必建造我的殿和院宇因为我拣选他作我的子、我也必作他的父。
    [kjv] And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
    [strongs] 0559 And He said 0000 to me, 8010 Solomon 1121 your son, 1931 he 1129 will build 1004 My house 2691 and My courts, 3588 for 0977 I have chosen 0000 him 0000 to Me 1121 as a son, 0589 and I 1961 will be 0000 to him 0001 a Father.
28:7 [cbb5] 他若恒久遵行我的诫命典章、如今日一样、我就必坚定他的国位、直到永远。
    [kjv] Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
    [strongs] 6965 And I will establish 4467 his kingdom 5769 forever, 2388 if he will be strong 6213 to do 4687 My commandments 4941 and My ordinances, 3117 as at day 0000 this.
28:8 [cbb5] 现今在耶和华的会中、以色列众人眼前所说的、我们的神也听见了你们应当寻求耶和华你们神的一切诫命、谨守遵行如此你们可以承受这美地、遗留给你们的子孙、永远为业。
    [kjv] Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
    [strongs] 6258 And now 5869 in the eyes of 3605 all 3478 Israel, 6951 the assembly of 3068 Yahweh, 0241 and in the ears of 0430 our God, 8104 observe 1875 and seek 3605 all 4687 the commands of 3068 Yahweh 0430 your God. 4616 In order that 3423 you may possess 0776 the land 2896 good. 5157 And cause to inherit 1121 your sons 0310 after you 5769 forever.
28:9 [cbb5] 我儿所罗门哪、你当认识耶和华你父的神、诚心乐意地事奉他因为他鉴察众人的心、知道一切心思意念你若寻求他、他必使你寻见你若离弃他、他必永远丢弃你。
    [kjv] And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
    [strongs] 0859 And you, 8010 Solomon 1121 my son, 3045 know 0430 the God of 0001 your father, 5647 and serve Him 3820 with a heart 8003 perfect, 5315 and with a mind 2655 willing, 3588 for 3605 all 3820 hearts 1875 searches out 3068 Yahweh, 3605 and every 3336 imagination of 4284 thoughts 0995 He understands. 0518 If 1245 you seek Him, 4672 He will be found 0000 by you. 0518 But if abandon 5800 you Him, 2186 He will reject you 5769 forever.
28:10 [cbb5] 你当谨慎、因耶和华拣选你建造殿宇、作为圣所你当刚强去行。
    [kjv] Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
    [strongs] 7200 See, 6258 now, 3068 for Yahweh 3198 has chosen 0000 you 1139 to build 1004 a house 4720 for a sanctuary. 2388 Be strong 6213 and act.
28:11 [cbb5] 大卫将殿的游廊、旁屋、府库、楼房、内殿、和施恩所的样式、指示他儿子所罗门
    [kjv] Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
    [strongs] 5414 And gave 1732 David 0000 to 1121 his son 1823 the pattern of 0197 the porch, 1004 and its houses 1597 and its treasures. 5944 And its upper rooms, 2314 and its rooms 2315 innermost. 1004 And the house of 3727 the mercy-seat.
28:12 [cbb5] 又将被灵感动所得的样式、就是耶和华神殿的院子、周围的房屋、殿的府库、和圣物府库的一切样式都指示他
    [kjv] And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
    [strongs] 1823 And the pattern of 3605 all 0000 that 1961 was 7307 by the Spirit 5973 with him, 2691 for the courts of 1004 the house of 3068 Yahweh, 3605 and for all 3957 the rooms 5439 all around 0214 for the treasures of 1004 the house of 0430 God, 0214 and for the treasures of 6944 the things dedicated.
28:13 [cbb5] 又指示他祭司和利未人的班次、与耶和华殿里各样的工作、并耶和华殿里一切器皿的样式、
    [kjv] Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
    [strongs] 4256 And for the divisions of 3548 the priests 3881 and the Levites, 3605 and for all 4639 the work of 5656 the service of 1004 the house of 3068 Yahweh, 3605 and for all 3627 the containers of 5656 service of 1004 the house of 3068 Yahweh.
28:14 [cbb5] 以及各样应用金器的分两、和各样应用银器的分两
    [kjv] He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:
    [strongs] 2091 For the gold, 4948 by the weight 2091 of the gold, 3605 for all 3627 containers for 5656 service 5656 and service. 3605 For all 3627 the containers of 3701 silver 4948 by weight, 3605 for all 3627 containers of 5656 service 5656 and service.
28:15 [cbb5] 金灯台和金灯的分两、银灯台和银灯的分两、轻重各都合宜
    [kjv] Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick.
    [strongs] 4948 And {by} weight 4501 for the lampstands of 2091 gold, 5216 and their lamps of 2091 gold, 4948 with the weight of 4501 lampstand 4501 each 5216 and its lamps. 4501 And for the lampstands of 3701 silver, 4948 with the weight 4501 of {each} lampstand 5216 and its lamps 5656 according to the service of 4501 lampstand 4501 each.
28:16 [cbb5] 陈设饼金桌子的分两、银桌子的分两、
    [kjv] And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:
    [strongs] 2096 And the gold 4948 {by} weight 7479 for the tables of 4635 the showbread, 7979 for table 7979 and table. 3701 And silver 7479 for the tables of 3701 silver.
28:17 [cbb5] 精金的肉叉子、盘子、和爵的分两、各金碗与各银碗的分两、
    [kjv] Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons he gave gold by weight for every bason; and likewise silver by weight for every bason of silver:
    [strongs] 4207 And for the flesh-hooks 4219 and the bowls 7184 and the cups, 2091 gold 5462 pure. 3713 And for the basins of 2091 gold 4948 by weight 3713 for basin 1324 and basin. 3713 For the basins of 3701 silver 4948 by weight 3713 for basin 1324 and basin.
28:18 [cbb5] 精金香坛的分两、并用金子作鷏鷐鷑”原文作用金子作车式的鷏鷐鷑〔鷏鷐鷑张开翅膀、遮掩耶和华的约柜。
    [kjv] And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
    [strongs] 4196 And for the altar of 6999 incense 2091 gold 6338 refined 4948 by weight, 8403 and for the patterns of 4818 the chariot, 3742 the cherubs 2091 gold, 6566 spreading out 5516 and covering 0727 the chest of 1285 the covenant of 3068 Yahweh.
28:19 [cbb5] 大卫说、这一切工作的样式、都是耶和华用手划出来、使我明白的。
    [kjv] All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.
    [strongs] 3605 All {was} 3791 in writing 3027 from the hand of 3068 Yahweh. 5973 me 7919 He caused to understand 3605 all 4639 the works of 8403 the pattern.
28:20 [cbb5] 大卫又对他儿子所罗门说、你当刚强壮胆去行不要惧怕、也不要惊惶因为耶和华神就是我的神、与你同在、他必不撇下你、也不丢弃你、直到耶和华殿的工作都完毕了。
    [kjv] And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
    [strongs] 0559 And said 1732 David 8010 to Solomon 1121 his son, 2388 Be strong 0553 and courageous, 6213 and act. 0408 not 3372 Do fear 0408 nor 2865 be dismayed 3588 because 3068 Yahweh 0430 God, 0430 my God 0000 {is} with you. 3808 not 7503 He will fail you 3808 nor 5800 abandon you, 5704 until 3615 {you} have finished 3605 all 4399 the work for 5656 the service of 1004 the house of 3068 Yahweh.
28:21 [cbb5] 有祭司和利未人的各班、为要办理神殿各样的事又有灵巧的人、在各样的工作上、乐意帮助你并有众首领和众民、一心听从你的命令。
    [kjv] And, behold, the courses of the priests and the Levites, even they shall be with thee for all the service of the house of God: and there shall be with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of service: also the princes and all the people will be wholly at thy commandment.
    [strongs] 2009 And, look, 4256 the divisions of 3548 the priests 3881 and the Levites 3605 for all 5656 the service of 1004 the house of 0430 God. 5973 And with you 3605 in all 5647 work {will be} 3605 every 5081 willing man 2451 with skill, 3605 for every 5656 service. 0441 And the chiefs 3605 and all 5971 the people, 2027 according to 1697 your words.