原文.音譯: |
!n"[' aw-nan’ |
詞類.次: |
動詞 11 |
原文字根: |
雲 |
字義溯源: |
遮蔽*,(令人起暗晦的事物),隱秘中行事,行奇事,施魔法,觀兆,巫婆,占卜,米惡尼尼,弄妖術,調度. 士(9:37)將此編號按欽定本的Meonenim音譯為:米惡尼尼(橡樹),不易明白其意.達祕譯為Magician’s oak,意為:術士橡樹,或占卜橡樹.似比較接近原文字義.NASB譯為:diviners’ oak,意似為:超凡的橡樹. 參讀3650註 |
譯字彙編: |
1) | 觀兆的(3) 申18:10; 申18:14; 耶27:9; | 2) | 作觀兆的(1) 賽2:6; | 3) | 這些巫婆(1) 賽57:3; | 4) | 他又行觀兆(1) 代下33:6; | 5) | 占卜的(1) 彌5:12; | 6) | 又觀兆(1) 王下21:6; | 7) | 觀兆(1) 利19:26; | 8) | 米惡尼尼(1) 士9:37; | 9) | 調度(1) 創9:14; |
|
|
經節彙編 (H6049) |
出現次數: |
總共(11); 創(1); 利(1); 申(2); 士(1); 王下(1); 代下(1); 賽(2); 耶(1); 彌(1)
|
|
|