原文.音譯: |
ynIAM[; am-mo-nee’ |
詞類.次: |
專有名詞 18 |
原文字根: |
|
字義溯源: |
亞捫人,亞捫的;這字是(5983=亞捫)的同族字.源自(6004*=聯合,遮蔽). 註:在(代下20:1)的米烏尼人,也是同一編號5984=亞捫. |
譯字彙編: |
1) | (那)亞捫人(10) 撒上11:1; 撒上11:2; 撒下23:37; 王上14:31; 代上11:39; 代下12:13; 拉9:1; 尼2:10; 尼2:19; 尼4:3; | 2) | 亞捫人(3) 申23:3; 王上11:5; 尼13:1; | 3) | (那些)亞捫人(2) 代下26:8; 尼4:7; | 4) | 那亞捫婦人(1) 代下24:26; | 5) | 亞捫(1) 尼13:23; | 6) | 亞捫女子(1) 王上11:1; | 7) | 但那些亞捫人(1) 申2:20; | 8) | (那)米烏尼人(1) 代下20:1; |
|
|
經節彙編 (H5984) |
出現次數: |
總共(20); 申(2); 撒上(2); 撒下(1); 王上(3); 代上(1); 代下(4); 拉(1); 尼(6)
|
|
|