原文.音譯: |
aw"yxe khay-vaw’ |
詞類.次: |
名詞 20 |
原文字根: |
生命; 相當於 G2342 |
字義溯源: |
(迦勒底語)動物,獸,走獸;這字源自(2418=活),而2418又出自(2421*=存活). 這字只在但以理書使用二十次. |
譯字彙編: |
1) | 的走獸(5) 但2:38; 但4:12; 但4:21; 但4:23; 但4:25; | 2) | 獸(3) 但7:3; 但7:5; 但7:7; | 3) | (那)獸(3) 但7:17; 但7:19; 但7:23; | 4) | 那些獸(2) 但7:7; 但7:12; | 5) | 那獸(1) 但7:11; | 6) | 這獸(1) 但7:6; | 7) | 走獸(1) 但5:21; | 8) | (那)走獸(1) 但4:14; | 9) | 那些走獸(1) 但4:15; | 10) | 一個獸(1) 但4:16; | 11) | 的獸(1) 但4:32; |
|
|
經節彙編 (H2423) |
出現次數: |
總共(20); 但(20)
|
|
|