原文.音譯: |
Øpenant…oj 虛普-恩-安提哦士 |
詞類.次: |
形容詞 2 |
原文字根: |
下到-在內-相對. 相當於: H0341 |
字義溯源: |
敵對的,反對的,有礙於,相對的;由(5259*=被,在..下)與(1727=反對)組成,其中1727出自(1725=在...面前),1725又由(1722*=在,入)與(0473*=相對)組成. |
譯字彙編: |
1) | 敵對者的(1) 來10:27; | 2) | 有礙於(1) 西2:14; |
|
|
經節彙編 (G5227) |
出現次數: |
總共(2); 西(1); 來(1)
|
西 2:14 |
並塗抹了在那律例上所寫(那)攻擊我們,就是有礙於我們的字據,又把它從(那)其間撤去,把它釘於(那)十字架上;
|
來 10:27 |
不過等待某種可怕的審判,和勢將吞滅[或:吞喫]那些敵對者的烈火。
|
|