原文.音譯: |
tala…pwroj 他來-坡羅士 |
詞類.次: |
形容詞 2 |
原文字根: |
重量-問題(無情的) |
字義溯源: |
忍受苦難,破壞的,可憐的,苦,真苦阿,困苦的;由(5007=重量,他連得)與(3984=察驗)組成,其中5007出自(5103Y*=背負),而3984出自(4008=那邊),4008又出自(3987X*=穿過). |
譯字彙編: |
1) | 困苦(1) 啟3:17; | 2) | 真苦阿!(1) 羅7:24; |
|
|
經節彙編 (G5005) |
出現次數: |
總共(2); 羅(1); 啟(1)
|
羅 7:24 |
我這人真苦阿!誰能救我脫離這個死的身體?
|
啟 3:17 |
至於你說,我乃是富足的,而已發了財,且沒有所需,卻不知道,你乃是那困苦,和那可憐,與那貧窮,及瞎眼和赤身的;
|
|