原文.音譯: |
Tabiq£ 他比他 |
詞類.次: |
專有名詞 2 |
原文字根: |
羚羊 |
字義溯源: |
大比大;在約帕的一女信徒,彼得曾為她禱告,使她從死裏復起.字義:羚羊.大比大是希伯來語,譯成希臘語乃是:多加,源自迦勒底文(H6646=母鹿),H6646出自(H6643=美麗),而H6643出自(H6638=腫脹). |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G5000) |
出現次數: |
總共(2); 徒(2)
|
徒 9:36 |
又在約帕有一個女門徒,名叫大比大,將其譯為希利尼話,就是多加[意為羚羊],她滿有善行而廣施賙濟。
|
徒 9:40 |
於是(那)彼得吩咐[或:催促]眾人出去,就屈(那些)膝禱告,而轉身向那死人[或:屍體]說,大比大,起來。於是她掙開她的(那些)眼睛,看著(那)彼得,便坐起來。
|
|