原文.音譯: |
suschmat…zw 需-士黑馬提索 |
詞類.次: |
動詞 2 |
原文字根: |
共同-姿態 |
字義溯源: |
效法,作相似的姿態,使相似;由(4862*=同)與(4976=風度)組成,而4976出自(2192*=持). |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G4964) |
出現次數: |
總共(2); 羅(1); 彼前(1)
|
羅 12:2 |
而不要效法[或:同化]這個世代[或:世界],只要藉那心思的更新而變化,叫你們(那)察驗何為(那)神的善良,和可喜悅的,與純全的(那)旨意。
|
彼前 1:14 |
有如順從的兒女,不要放縱情慾,效法從前你們(那)無知時的樣子;
|
|