原文.音譯: |
sullšgw 需而-累哥 |
詞類.次: |
動詞 8 |
原文字根: |
共同-提出 |
字義溯源: |
收集,收聚,摘,採集,薅,薅出來,挑出來;由(4862*=同)與(3004*=陳述,提出)組成. 參讀0119a同義字 |
譯字彙編: |
1) | 薅出來(3) 太13:28; 太13:30; 太13:40; | 2) | 人們...摘(1) 路6:44; | 3) | 他們收聚(1) 太13:48; | 4) | 薅(1) 太13:29; | 5) | 摘(1) 太7:16; | 6) | 挑出來(1) 太13:41; |
|
|
經節彙編 (G4816) |
出現次數: |
總共(8); 太(7); 路(1)
|
太 7:16 |
憑他們的(那些)果子,你們將認出他們來。從荊棘豈能摘葡萄呢?或從蒺藜豈能摘無花果呢?
|
太 13:28 |
那主人便對他們說,這是敵人作的。於是(那些)僕人對他說,那麼你要我們去將其薅出來嗎?
|
太 13:29 |
那主人卻說,不必;恐怕薅那些稗子,那麥子也連同它們[指稗子]被拔出來。
|
太 13:30 |
容兩樣一齊長,等著(那)收割;而在那收割的時候,我要對那些收割的人說,先將那些稗子薅出來,且將其捆成捆,留著它們來燒;惟有(那)麥子要收集在我的(那)倉裏。
|
太 13:40 |
因此怎樣將(那些)稗子薅出來,用火焚燒;在這時代的(那)末了也是如此。
|
太 13:41 |
(那)人(那)子要差遣他的(那些)使者,將一切(那些)叫人跌倒的,和(那些)作(那)惡的,從他的(那)國裏挑出來,
|
太 13:48 |
這網既滿了,就拉上(那)岸;而坐下,他們收聚那些好的在器具裏,將那些不好的丟棄了。
|
路 6:44 |
其實每一棵樹憑它自己的果子,就可以認出來。因為人們不能從荊棘上摘無花果,也不能從蒺藜裏摘葡萄。
|
|