原文.音譯: |
sk…a 士企阿 |
詞類.次: |
名詞 7 |
原文字根: |
蔭. 相當於: H6738 |
字義溯源: |
蔭*,影兒,影子,影像,蔭,蔭處. 同源字: 1)0644,蔭影 2)1982,蔭庇 3)2683,庇護#4)4639,蔭 |
譯字彙編: |
1) | 影兒(3) 徒5:15; 西2:17; 來10:1; | 2) | 蔭(2) 可4:32; 路1:79; | 3) | 影子(1) 來8:5; | 4) | 蔭處的(1) 太4:16; |
|
|
經節彙編 (G4639) |
出現次數: |
總共(7); 太(1); 可(1); 路(1); 徒(1); 西(1); 來(2)
|
太 4:16 |
那坐在黑暗裏的(那)百姓,看見了大光,並且那些坐在鄉間和死蔭處的人,有光發現照著他們。
|
可 4:32 |
但種上以後,就長起來,而成了比各樣的菜蔬都大,又長出大枝來,甚至那些天上的飛鳥,可以棲宿在它的(那)蔭下。
|
路 1:79 |
要照亮那些坐在黑暗和死蔭裏的人;把我們的(那些)腳都引到平安的路上。
|
徒 5:15 |
甚至那些病人也被抬到那些街上,並放在小床或褥子上,指望彼得過來時,或者他影兒能遮著他們一些人。
|
西 2:17 |
這些原是(那些)要來之事的影兒;那實體[或:身體,形體]卻是(那)基督。
|
來 8:5 |
這些(事奉)乃是諸天上事奉的標記[或:仿本]和影子[或:影像],正如摩西將要造(那)帳幕之時蒙神曉諭;因此他說,你要謹慎,你作各樣物件要照著在(那)山上(那)所指示你的樣式。
|
來 10:1 |
因為(那)律法是[或:有]那些要來美事的影兒,不是那些事物自己的真像[意指:本體],他們每年都在(那)不斷的獻上(那些)同樣的祭物,絕不能叫那些近前來的人得以完全。
|
|