原文.音譯: |
proswpolhy…a 普羅士-哦坡-累普西阿 |
詞類.次: |
名詞 4 |
原文字根: |
向著-意圖-得(著) |
字義溯源: |
偏袒,偏見,偏待人,以貌待人;源自(4381=以貌取人),由(4383=面前)與(2983*=拿,取)組成,其中4383又由(4314=向著)與(5624X=容貌)組成,而4314出自(4253*=前),5624X出自(3700*=注視). |
譯字彙編: |
1) | 偏待人(3) 羅2:11; 弗6:9; 西3:25; | 2) | 以貌待人(1) 雅2:1; |
|
|
經節彙編 (G4382) |
出現次數: |
總共(4); 羅(1); 弗(1); 西(1); 雅(1)
|
羅 2:11 |
因為在(那)神是不偏待人。
|
弗 6:9 |
至於那些主人,你們對他們[指:僕人]作(那些)同樣的事,放棄(那)威嚇,因為知道你們和他們同有一位主在天上,而他卻是不偏待人。
|
西 3:25 |
然而那行不義的必受那行不義的報應,主並沒有偏待人。
|
雅 2:1 |
我的弟兄們,你們有我們(那)榮耀的(那)主耶穌基督的信,便不可以貌待人;
|
|