原文.音譯: |
prosmšnw 普羅士-姆挪 |
詞類.次: |
動詞 6 |
原文字根: |
向著-停留. 相當於: H4102 |
字義溯源: |
停住下去,與別人同住,留住,同在,在這裏,恒住在其中,恆住,恆靠,居住,住,伺候,不住地,忠心,忠於;由(4314=向著)與(3306*=住)組成;其中4314出自(4253*=前). 參讀4342同義字 參讀3306同源字 |
譯字彙編: |
1) | 他們...在這裏(1) 可8:2; | 2) | 恒住在...中(1) 徒13:43; | 3) | 他們...同在(1) 太15:32; | 4) | 不住的(1) 提前5:5; | 5) | 住了(1) 徒18:18; | 6) | 留住(1) 提前1:3; | 7) | 恒久靠(1) 徒11:23; |
|
|
經節彙編 (G4357) |
出現次數: |
總共(7); 太(1); 可(1); 徒(3); 提前(2)
|
太 15:32 |
(那)耶穌叫他的(那些)門徒來說,我憐憫(於)這群眾,因為他們與我同在已經三天,他們也沒有甚麼可喫的了;我不願意叫他們餓著回去,恐怕他們在(那)路上困乏。
|
可 8:2 |
我憐憫(於)這群眾,因為他們與我在這裏已經三天,也沒有甚麼喫的。
|
徒 11:23 |
他到了,且看見(那)神的(那)恩,就歡喜,並勸勉眾人,立定(那)心(那)志恒久靠(那)主。
|
徒 13:43 |
從那會堂散會後,那些猶太人和那些虔敬的進猶太教者,多有跟隨(那)保羅和巴拿巴,這二人對他們談論,勸他們恒住在(那)神的恩中。
|
徒 18:18 |
但(那)保羅又住了多日,辭別了那些弟兄,便坐船去(那)敘利亞;百基拉與亞居拉也和他同去。因他曾經許過願,就在堅革哩剪了(那)頭髮。
|
提前 1:3 |
當我往馬其頓去時,曾吩咐你留住在以弗所,好囑咐那些人不可傳異樣的教導,
|
提前 5:5 |
然而那真正的寡婦且是孤獨的,她是仰賴神,而夜和晝不住的(那些)祈求和(那些)禱告。
|
|