原文.音譯: |
petrèdhj 胚特而-哦得士 |
詞類.次: |
形容詞 4 |
原文字根: |
石頭-覺察的 |
字義溯源: |
石頭似的,石頭地,石頭,石地;由(4073=巖石)與(1491=觀察)組成;其中4073出自(4074*=石頭),而1491出自(1492*=看見). |
譯字彙編: |
1) | 石頭(2) 太13:5; 太13:20; | 2) | 石頭地(1) 可4:16; | 3) | 石地(1) 可4:5; |
|
|
經節彙編 (G4075) |
出現次數: |
總共(4); 太(2); 可(2)
|
太 13:5 |
另些卻落在(那些)石頭上,那裏積(有)土不多;由於(那)土是不深,就立即發苖;
|
太 13:20 |
至於那些撒在石頭上的,這是那聽了(那)話,而當下歡喜著領受它。
|
可 4:5 |
又有落在(那)石地上的,那裏沒有太多土,因那土既(有)不深,立刻就發苖;
|
可 4:16 |
而這些,是同樣地(那些)被撒在(那些)石頭地上的,就是當他們聽了(那)話[或:道],立刻就歡喜領受它[指:話];
|
|