G3839
Last(G3838)
Next(G3840)
原文.音譯:
p£nth
潘帖
詞類.次:
副詞 1
原文字根:
每一(的)
字義溯源:
全然地,在各方面,隨時,完全地;源自(3956*=一切,所有).
譯字彙編:
1)
隨時(1)
徒24:3;
經節彙編 (G3839)
出現次數:
總共(1); 徒(1)
徒 24:3
腓力斯大人,因著你,我們得以大享太平[或:平安],並且因著你的(那)先見,這個國家得以更正[編號356a與2735,字義均為更正;和合本原文用1356a,而英文欽定本原文則用2735.];
隨時
與隨地我們全都用感激領受。