原文.音譯: |
nšoj 尼哦士 |
詞類.次: |
形容詞 24 |
原文字根: |
年輕. 相當於: H0024 H5288 H6996 |
字義溯源: |
新*,新鮮,新人,新的,小的,小,年少,年輕的,年青的,少年人,少年婦女,少年婦人,年幼的,. 參讀0046同義字 同源字: 1)0365,更新 2)3494,青年人 3)3495,年輕人 4)3501,新 5)3502,幼雛 6)3503,新,青春 7)3504,新栽上的 8)3512,少年的 9)3561,新月之慶 |
譯字彙編: |
1) | 新(9) 太9:17; 太9:17; 可2:22; 可2:22; 路5:37; 路5:37; 路5:38; 林前5:7; 來12:24; | 2) | 少年人(3) 徒5:6; 提前5:1; 多2:6; | 3) | 年幼的(2) 路22:26; 彼前5:5; | 4) | 年青的(2) 提前5:11; 提前5:14; | 5) | 少年婦女(1) 提前5:2; | 6) | 少年婦人(1) 多2:4; | 7) | 新人(1) 西3:10; | 8) | 年少(1) 約21:18; | 9) | 新的(1) 路5:39; | 10) | 小的(1) 路15:12; | 11) | 小(1) 路15:13; |
|
|
經節彙編 (G3501) |
出現次數: |
總共(23); 太(2); 可(2); 路(7); 約(1); 徒(1); 林前(1); 西(1); 提前(4); 多(2); 來(1); 彼前(1)
|
太 9:17 |
也無人把新酒裝入舊皮袋;若這樣豈不將(那些)皮袋裂開,而那酒就漏出來,連(那些)皮袋也壞了;惟獨把新酒裝入新皮袋,兩樣就都保全了。
|
可 2:22 |
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;恐怕[恐怕,原文:若不]那酒卻把那些皮袋裂開,而那酒和那些皮袋就都壞了;惟新酒被裝[欽定本有此字]在新皮袋裏。
|
路 5:37 |
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,恐怕那新(那)酒會將(那些)皮袋裂開,它(酒)便漏出來,那些皮袋也會壞了。
|
路 5:38 |
但新酒必須裝在新皮袋裏[欽定本加有:兩樣就都保全了]。
|
路 5:39 |
沒有人喝了陳的又想新的,他總說那陳的是好。
|
路 15:12 |
其中那小的就對(那)父親說,父親,把那我應當得的一分(那)家業分給我;他就將那養生的(或作:產業)分給他們。
|
路 15:13 |
過了不多幾日,那小兒子就收拾一切所有的,往遠方去了;而在那裏生活放蕩,浪費他的那貲財[或:家業]。
|
路 22:26 |
但是你們不可這樣;你們中間那為大的,倒要像那年幼的;而那為首領的,要像那服事人的。
|
約 21:18 |
我確實的告訴你,當你是年少時,你自己束帶,而照你所願意的地方行走;但當你年老時,你要伸出你的(那些)手,別人卻要把你束上,而且帶你到你所不願意去的地方。
|
徒 5:6 |
有些少年人起來,把他包裹,又抬出去埋葬了。
|
林前 5:7 |
你們既然是無酵的,就當除淨那舊酵,好使你們成為新團;因為我們的(那)逾越羔羊基督也被殺獻上了。
|
西 3:10 |
且穿上(這)新人,照著創造他者的形像在(那)知識上更新;
|
提前 5:1 |
不可嚴責,只該勸勉老年人如同父親;勸勉少年人如同弟兄;
|
提前 5:2 |
勸勉老年婦女如同母親;以完全的純潔勸勉少年婦女如同姐妹。
|
提前 5:11 |
至於年青的寡婦們要辭卻;因為當她們情慾發動違背(那)基督時,就想要嫁人,
|
提前 5:14 |
所以我願年青的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給(那)敵人以辱罵的把柄[或:機會]。
|
多 2:4 |
好[或:為要]指教那些少年婦人,要愛丈夫,愛兒女,
|
多 2:6 |
又照樣勸那些少年人要清明[或:謹守];
|
來 12:24 |
並新約的中保耶穌;以及所灑的血,比亞伯那(血)所說的更美。
|
彼前 5:5 |
照樣,年幼的當順服年長的,此外眾人彼此的順服[欽定本有此編號],應當以那謙卑束腰;因為神阻擋驕傲的人,卻賜恩給謙卑的人。
|
|