原文.音譯: |
metršw 姆特雷哦 |
詞類.次: |
動詞 10 |
原文字根: |
量. 相當於: H4058 |
字義溯源: |
量,量給,度量;源自(3358*=分量). 參讀3358同源字 |
譯字彙編: |
1) | 量(3) 啟11:1; 啟11:2; 啟21:15; | 2) | 你們...量給人(2) 可4:24; 路6:38; | 3) | 他用...量(1) 啟21:16; | 4) | 你們...量(1) 太7:2; | 5) | 量了(1) 啟21:17; | 6) | 度量(1) 林後10:12; | 7) | 就必如此量給(1) 可4:24; |
|
|
經節彙編 (G3354) |
出現次數: |
總共(10); 太(1); 可(2); 路(1); 林後(1); 啟(5)
|
太 7:2 |
因為你們用甚麼法則論斷,也要如此被論斷;並且你們用甚麼量器量給人,也要如此再量給你們。
|
可 4:24 |
他又對他們說,你們所聽見的要留心;你們用甚麼量器量給人,就必如此量給你們,並且要多給你們。
|
路 6:38 |
你們要給人,就必有給你們的;並且用十足的[或:好的]量器,壓按著搖晃著流溢著倒在你們的(那)懷裏;因為你們用甚麼量器量給人,就必如此再量給你們。
|
林後 10:12 |
因為我們不敢將自己和那些自薦的人同列或相比;他們用自己度量自己,又用自己比較自己,乃是不通達的[或:智慧的]。
|
啟 11:1 |
有一根葦子好像杖賜給我,說,起來並量(那)神的殿,和(那)祭壇,並那些在其中敬拜的人。
|
啟 11:2 |
只是(那)殿外的(那)院子要除外而不(將它)量;因為是給外邦人的,並且他們要踐踏(那)聖(那)城四十又二個月。
|
啟 21:15 |
而對我說話的拿著金葦子當量尺要量那城,和城的[原文:她的,下同]那些門,與城的(那)牆。
|
啟 21:16 |
然而那城結構是四方的,而城的(那)長有如(那)其寬一樣尺寸。於是他用(那)葦子量那城,有十二千士他笛按[士他笛按為長度單位,十二千士他笛按約為2220公里];而城的(那)長與(那)寬與(那)高都是一樣。
|
啟 21:17 |
又量了城的(那)牆的厚度,按人的度量[或:尺寸,下同]亦即天使的度量,是一百四十四肘。[144肘約合216尺,約七十二公尺]
|
|