原文.音譯: |
lanq£nw 嵐他挪 |
詞類.次: |
動詞 6 |
原文字根: |
(成為)忘光 在上. 相當於: H5956 |
字義溯源: |
隱藏*,躲避,忘記,不知不覺. 參讀0613同義字 同源字: 1)0226,說真理 2)1585,完全忘記 3)1950,忘記 4)2990,隱藏 |
譯字彙編: |
1) | 隱藏(2) 可7:24; 路8:47; | 2) | 忘記(2) 彼後3:5; 彼後3:8; | 3) | 隱藏的(1) 徒26:26; | 4) | 就不知不覺(1) 來13:2; |
|
|
經節彙編 (G2990) |
出現次數: |
總共(6); 可(1); 路(1); 徒(1); 來(1); 彼後(2)
|
可 7:24 |
然後他從那裏起身,往推羅西頓的境內[和合本用3725]去;而進了一家,不願給人知道,卻不能隱藏。
|
路 8:47 |
那女人既知道不能隱藏,就戰戰兢兢的來俯伏在他前,把那摸他的緣故,和怎樣立刻得醫治,當著(那)眾人都說出來。
|
徒 26:26 |
因為(那)王曉得這些事,所以我向他[指:王]放著膽說,其實我深信這些事沒有向他[即:向王]隱藏的;因為這絕不是在背地作的。
|
來 13:2 |
不可忘記(那)接待客旅;因為有人因著這個接待客旅,就不知不覺接待了諸天使。
|
彼後 3:5 |
其實他們故意忘記[或:隱藏]這個,就是從太古憑(那)神的話有了天,和出於水又藉水而成的地;
|
彼後 3:8 |
親愛的,然而這一件事你們不可忘記,就是在主那裏,一日如千年,而千年如一日。
|
|