原文.音譯: |
kosmšw 可士姆哦 |
詞類.次: |
動詞 10 |
原文字根: |
系統. 相當於: H5716 |
字義溯源: |
裝飾,修飾,妝飾,妝飾整齊,收拾,收拾整齊,預備,敬重,尊榮;源自(2889*=世界). |
譯字彙編: |
1) | 修飾(2) 太12:44; 太23:29; | 2) | 妝飾整齊(1) 啟21:2; | 3) | 他們...敬重(1) 多2:10; | 4) | 乃是用...修飾的(1) 啟21:19; | 5) | 妝飾(1) 彼前3:5; | 6) | 裝飾(1) 提前2:9; | 7) | 收拾(1) 太25:7; | 8) | 修飾好了(1) 路11:25; | 9) | 妝飾的(1) 路21:5; |
|
|
經節彙編 (G2885) |
出現次數: |
總共(10); 太(3); 路(2); 提前(1); 多(1); 彼前(1); 啟(2)
|
太 12:44 |
於是他說,我要回到我所出來的那屋裏去;既到了,他看見裏面空閒著,就打掃乾淨且修飾好了。
|
太 23:29 |
你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們建造那些先知的墓地,並且修飾那些義人的墳塋,又說,
|
太 25:7 |
於是那些童女全都起來,而收拾[或:修剪]他們的(那些)燈。
|
路 11:25 |
既到了,就看見打掃乾淨,並且修飾好了。
|
路 21:5 |
如今有人正談論那殿,乃是用美石和供物妝飾的;
|
提前 2:9 |
又願[或:照樣]女人以廉恥和自守,用端正的衣裳裝飾她們自己;不以編髮和黃金或珍珠或高貴的華麗衣服為裝飾。
|
多 2:10 |
不可私拿東西,反要凡事顯出良善忠信,好使他們在凡事上敬重我們(那)救主神的教導。
|
彼前 3:5 |
因為古時那些仰賴(那)神的聖潔婦人,正是這樣妝飾她們自己,順服(那些)自己的丈夫;
|
啟 21:2 |
我又看見(那)聖(那)城,新耶路撒冷由(那)神那裏從(那)天降下,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候(那)她的丈夫。
|
啟 21:19 |
(那)城牆的(那些)根基乃是用各樣的寶石修飾的;(那)第一(那)根基,碧玉;(那)第二,藍寶石;(那)第三,綠瑪瑙;(那)第四,綠寶石;
|
|