原文.音譯: |
kat»goroj 卡特-誒哥羅士 |
詞類.次: |
名詞 7 |
原文字根: |
向下-買(者). 相當於: H7379 |
字義溯源: |
會議中反對某人,控告者,不忠者,告的人,原告;由(2596*=對抗)與(0058=市區廣場)組成,而0058出自(0033X*=聚集). 參讀編號2723 |
譯字彙編: |
1) | 控告者(6) 約8:10; 徒23:30; 徒23:35; 徒24:8; 徒25:18; 啟12:10; | 2) | 原告(1) 徒25:16; |
|
|
經節彙編 (G2725) |
出現次數: |
總共(7); 約(1); 徒(5); 啟(1)
|
約 8:10 |
(那)耶穌就直起腰來,卻看見全無一人只有那婦人[欽定本加有此片語],就對她說,婦人,那些你的控告者[欽定本加有此字]在那裏?沒有人定罪你麼?
|
徒 23:30 |
後來有人告訴我,將有[欽定本加有:出於猶太人的]計謀加於這人,就立時解送到你那裏去,又吩咐那些控告者在你面前陳述告他。願你平安[欽定本加有此字]。
|
徒 23:35 |
他就說,當你的那些控告者也來到時,我要細聽你,便吩咐將他看守在(那)希律的衙門裏。
|
徒 24:8 |
吩咐他的那些控告者到你這裏來,你自己究問,就能從他知道那些有關我們控告他一切的事。
|
徒 25:16 |
我對他們回應說,任何人,在那被告與那些原告見面對質,並且得機會分訴那控告的事以前,就循情定為死罪[欽定本加有此字],這不是羅馬人的條例。
|
徒 25:18 |
那些控告者站起來,為他的事提出控告,沒有那些我所逆料的惡事。
|
啟 12:10 |
我聽見在(那)天上有大聲音說,我們(那)神的救恩,和(那)能力,與(那)國度,以及他基督的(那)權柄,現在都來到了;因為那對我們弟兄的控告者,那在我們(那)神面前晝和夜控告他們的,已被摔下去了。
|
|