原文.音譯: |
katadoulÒw 卡他-都羅哦 |
詞類.次: |
動詞 2 |
原文字根: |
向下-奴隸 |
字義溯源: |
全然被奴役,奴役,叫人作奴僕,作奴僕;由(2596*=下,按照)與(1402=奴役)組成;其中1402出自(1401=奴僕),而1401出自(1210*=捆綁). |
譯字彙編: |
1) | 強...作奴僕(1) 林後11:20; | 2) | 作奴僕(1) 加2:4; |
|
|
經節彙編 (G2615) |
出現次數: |
總共(2); 林後(1); 加(1)
|
林後 11:20 |
若有人強你們作奴僕,若有人侵吞,若有人擄掠[或:強取],若有人自高,若有人打到你們的臉,你們全都忍受。
|
加 2:4 |
因為那些私下引進來的假弟兄,他們私下窺探我們在基督耶穌裏所有的(那)自由,要叫我們作奴僕。
|
|