原文.音譯: |
kaqÒ 卡特-哦 |
詞類.次: |
副,連 4 |
原文字根: |
向下-這 |
字義溯源: |
依照,就如,例如,因著,因為,照,照著;由(2596*=下,按照)與(3739*=那)組成. |
譯字彙編: |
1) | 是照(2) 林後8:12; 林後8:12; | 2) | 因為(1) 彼前4:13; | 3) | 照著(1) 羅8:26; |
|
|
經節彙編 (G2526) |
出現次數: |
總共(4); 羅(1); 林後(2); 彼前(1)
|
羅 8:26 |
照樣,我們的(那)軟弱也有(那)靈幫助[或:一同分擔];因為我們不曉得怎樣照著所該當的禱告,只是(那)靈親自用說不出來的歎息替我們懇求。
|
林後 8:12 |
因為若有(那)願作的心擺在前頭,乃是蒙悅納的,是照他所有的,不是照他所沒有的。
|
彼前 4:13 |
倒要歡喜,因為你們是有分於(那)基督的受苦,以致使你們在他(那)榮耀的顯現時,也可以歡喜快樂。
|
|