G2277
Last(G2276)
Next(G2278)
原文.音譯:
½tw
誒拖
詞類.次:
動詞 2
原文字根:
是
字義溯源:
他該是;源自(1510*=是).2277乃(1510=是)的第三人稱,單數,現在時,命令式.聖經文庫將編號2277併入在1510內.
譯字彙編:
1)
他該是(1)
林前16:22;
經節彙編 (G2277)
出現次數:
總共(1); 林前(1)
林前 16:22
若有人不愛(那)主,
他該是
被咒詛的。主阿快來。