原文.音譯: |
zènh 索尼 |
詞類.次: |
名詞 一 |
原文字根: |
束描(帶) |
字義溯源: |
帶*,腰帶,腰袋,錢袋;或源自(2218=聯接),而2218出自(2200X=聯合*). 比較:0905=錢袋. 猶太人用此腰帶有兩個目的: 1)用來作錢袋. 2)用來作腰束帶子,拘束長袍. 同源字: 1)0328,再束縛 2)1241,束緊 3)2223,帶 4)2224,束捆 5)4024,四圍束縛 6)5269,束縛 |
譯字彙編: |
1) | 帶(3) 太3:4; 可1:6; 啟15:6; | 2) | 腰帶(2) 徒21:11; 徒21:11; | 3) | 腰袋(2) 太10:9; 可6:8; | 4) | 一條...帶(1) 啟1:13; |
|
|
經節彙編 (G2223) |
出現次數: |
總共(8); 太(2); 可(2); 徒(2); 啟(2)
|
太 3:4 |
(而)這約翰自己穿(他的)(那)(出自)駱駝毛的衣服,並且他的(那)腰束皮(的)帶,而(他的)食物乃是蝗蟲和野蜜。
|
太 10:9 |
你們不要帶金或銀或銅錢在你們的(那些)腰袋裏。
|
可 1:6 |
那約翰乃是穿駱駝毛,而他的(那)腰束皮帶,且喫蝗蟲和野蜜。
|
可 6:8 |
並且囑咐他們,在路上,除了一根拐杖,沒有甚麼要帶;不帶食物,也不帶口袋,(那)腰袋裏也不帶錢;
|
徒 21:11 |
而來到我們這裏,就拿(那)保羅的腰帶,捆上自己(那些)手和(那些)腳,說,(那)聖(那)靈這樣說,那些猶太人在耶路撒冷是要如此的捆綁這條腰帶的(那)主人,而將他交在外邦人手裏。
|
啟 1:13 |
而在(那些)燈臺中間一位好像人子,穿著直垂到腳的長衣,而在(那些)胸間四圍束著一條金帶。
|
啟 15:6 |
那些掌管(那些)七災的七位天使從(那)殿中出來,穿著潔白光明的細麻衣,並且(那些)胸間束著金帶。
|
|