原文.音譯: |
™pipoqšw 誒披-坡帖哦 |
詞類.次: |
動詞 9 |
原文字根: |
在上-渴望. 相當於: H6165 |
字義溯源: |
切慕,愛慕,切切想念,切想,想要,想念,渴想,深想;由(1909*=在..上)與(4159X*=渴望)組成. 同源字: 1)1971,切慕 2)1972,熱望 3)1973,渴望的 4)1974,切湯渴望 參讀1937同義字 |
譯字彙編: |
1) | 是渴想(1) 雅4:5; | 2) | 我...切切想念(1) 腓1:8; | 3) | 就...愛慕(1) 彼前2:2; | 4) | 渴想要(1) 提後1:4; | 5) | 切切的想(1) 帖前3:6; | 6) | 深想(1) 林後5:2; | 7) | 就切切想念(1) 林後9:14; | 8) | 很想念(1) 腓2:26; | 9) | 我切想(1) 羅1:11; |
|
|
經節彙編 (G1971) |
出現次數: |
總共(9); 羅(1); 林後(2); 腓(2); 帖前(1); 提後(1); 雅(1); 彼前(1)
|
羅 1:11 |
因為我切想見你們,要把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以(那)堅固。
|
林後 5:2 |
因為我們乃在這[指:帳棚]裏歎息,深想穿上[或:得著]那來自天上我們的(那)房屋;
|
林後 9:14 |
並且他們因著(那)神顯在你們身上那極大的恩賜,就切切想念你們,為你們祈禱。
|
腓 1:8 |
原來(那)神是我的見證,我如何以基督耶穌的慈心切切想念你們眾人。
|
腓 2:26 |
因他很想念你們眾人,並且極其難過,由於你們聽見說他病了;
|
帖前 3:6 |
但提摩太剛才從你們那裏回到我們這裏,而將你們的(那)信和(那)愛的好消息告訴了我們,並且說你們乃是常常親切的記念我們,切切的想見我們,如同我們也想見你們一樣;
|
提後 1:4 |
記念你的那些眼淚,渴想要見你,好叫我可以充滿喜樂;
|
雅 4:5 |
或許你們想(那)經文所說乃是徒然?那住在我們裏面的靈,是渴想以致嫉妒麼?
|
彼前 2:2 |
就像才生的嬰孩愛慕那純淨的靈(的)奶,便靠其長大,進入救恩;
|
|