G1918
Last(G1917)
Next(G1919)
原文.音譯:
™pigambreÚw
誒披-敢不留哦
詞類.次:
動詞 1
原文字根:
在上-婚娶
字義溯源:
結為姻親,姻親,娶;由(1909*=在..上,在)與(1062*=結婚)組成.
譯字彙編:
1)
當娶(1)
太22:24;
經節彙編 (G1918)
出現次數:
總共(1); 太(1)
太 22:24
夫子,摩西說,任何人若死了,沒有孩子,他的(那)兄弟
當娶
他的(那)妻,為他的(那)兄弟生子立後[生子-立後,原文:立起-後裔]。