原文.音譯: |
doule…a 都累阿 |
詞類.次: |
名詞 5 |
原文字根: |
(為)奴隸. 相當於: H5650 H5656 |
字義溯源: |
奴役,奴僕,轄制;源自(1398=作奴隸);而1398出自(1401=奴僕),1401出自(1210*=捆綁). 當時奴隸制度盛行,奴役沒有自由,是眾人皆知的事.保羅描寫說,聖靈釋放了我們,成為兒子,不再是奴僕;脫離了罪和死敗壞的轄制,得享神兒女的自由(羅8:2,15,21). |
譯字彙編: |
1) | 奴僕的(2) 羅8:15; 加5:1; | 2) | 奴役(1) 來2:15; | 3) | 轄制(1) 羅8:21; | 4) | 奴(1) 加4:24; |
|
|
經節彙編 (G1397) |
出現次數: |
總共(5); 羅(2); 加(2); 來(1)
|
羅 8:15 |
你們領受的原不是奴僕的靈,仍舊在害怕;你們領受的乃是兒子的靈,因此我們呼叫阿爸,(那)父。
|
羅 8:21 |
然而(那)受造之物自己仍指望脫離(那)敗壞的轄制,進入(那)神(那些)兒女(那)榮耀的自由。
|
加 4:24 |
這些事都是比方[或:寓言];原來那些婦人是兩約;一個乃是出於西乃山,生子為奴,那是夏甲。
|
加 5:1 |
基督釋放了我們得以自由,所以要站穩,而不要再被奴僕的軛挾制。
|
來 2:15 |
並要釋放那些凡因死亡的恐懼,一[或:全]生在受奴役的人。
|
|