原文.音譯: |
di£lektoj 笛阿-累克拖士 |
詞類.次: |
名詞 6 |
原文字根: |
經過-放置(說了) |
字義溯源: |
談論,方言,話,鄉談;源自(1256=辯論);由(1223*=通過)與(3004*=陳述)組成. 比較:1100=舌,方言. |
譯字彙編: |
1) | 話(4) 徒1:19; 徒21:40; 徒22:2; 徒26:14; | 2) | 鄉談(2) 徒2:6; 徒2:8; |
|
|
經節彙編 (G1258) |
出現次數: |
總共(6); 徒(6)
|
徒 1:19 |
而所有住在耶路撒冷的人都知道,所以便照著(那)他們自己的話,就給那塊田起名叫亞革大馬,那就是血田。
|
徒 2:6 |
但這個聲音一響,那群眾都來聚集,且是納悶[或:紛亂],因為他們聽見各人用那本地的鄉談[或:方言]對他們說話。
|
徒 2:8 |
而我們怎麼聽見他們各人用我們生來所用的那本地的鄉談[或:方言]?
|
徒 21:40 |
於是准了他,(那)保羅站在那些臺階上,向那百姓擺(那)手,當現出完全靜默了時,他就用那希伯來話陳述說,
|
徒 22:2 |
當他們聽見他乃是用那希伯來話對他們陳述,就更加顯得安靜;於是他說,
|
徒 26:14 |
於是我們全都仆倒在(那)地,我就聽見一個聲音,用那希伯來話向我說,掃羅,掃羅,為甚麼逼迫我?你對刺棍踢是難的。
|
|