原文.音譯: |
Dani»l 單你誒而 |
詞類.次: |
專有名詞 2 |
原文字根: |
審判-神 |
字義溯源: |
但以理;他是被帶到巴比倫去的先知,曾論及一些毀壞可憎的事(但9:27;11:31;12:11).字義:神審判,源自希伯來文(H1840=但以理,神的審判),由(H1835=但,審判官)與(H0410=大能者)組成;其中H1385出自(H1777=審判,管理),而H0410出自(H0352=能力),而H0352又出自(H0193=有力). |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G1158) |
出現次數: |
總共(2); 太(1); 可(1)
|
太 24:15 |
所以當你們看見那藉著先知但以理(那)所說的,那行毀壞(那)可憎的,站在聖地,那讀的人必須要會意[會意,或作:理解]。
|
可 13:14 |
但當你們看見那行毀壞(那)可憎的,[欽定本加有下一片語]有如(那)先知但以理(那)所說的,站在不當站的地方;那讀的人須要會意,那時那些在(那)猶太的,當逃到(那些)山上。
|
|