原文.音譯: |
dam£zw 打馬索 |
詞類.次: |
動詞 4 |
原文字根: |
使馴服 |
字義溯源: |
制伏^,馴服,征服,駕馭. 馬可福音五章記載一個被污鬼附著的人,鐵鏈也不能捆住他,沒有人能制伏他.然而主耶穌用一句話,就吩咐那污鬼出來. 雅各在他的書信中說到,世上各物都可制伏,惟獨舌頭沒有人能制伏(雅3:8).主耶穌說,你們的話,是,就說是;不是,就說下是;若再多說,就是出於那惡者(太5:37).照這話看來,該被制伏的,不是舌頭,乃是那惡者. |
譯字彙編: |
1) | 制伏(2) 可5:4; 雅3:8; | 2) | 制伏了(1) 雅3:7; | 3) | 是可以制伏的(1) 雅3:7; |
|
|
經節彙編 (G1150) |
出現次數: |
總共(4); 可(1); 雅(3)
|
可 5:4 |
因為(那)他常被腳鐐和鐵鍊捆鎖,那些鐵鍊竟被他掙斷了,那些腳鐐也被他弄碎了;總沒有人能制伏他。
|
雅 3:7 |
其實各類的走獸和飛禽兩者,爬蟲和水族兩者,是可以制伏的,並且是被(那)人(那)類制伏了;
|
雅 3:8 |
惟獨(那)舌頭沒有一個人能制伏;是難制伏的惡物,滿了致死的毒氣。
|
|