原文.音譯: |
Bel…al 卑利阿而 |
詞類.次: |
名詞 1 |
原文字根: |
失敗-利益. 相當於: H1100 |
字義溯源: |
彼列;撒但別名(林後6:15),字義:不法的,無價值的,源自希伯來文(H1100=無價值的);由(H1097=不存在)與(H3276=有用的)組成,其中H1097出自(H1086=失敗). 保羅在(林後6:14,15,16)列舉五個對比,中間一個是:基督和彼列有甚麼相和呢.基督乃是義和光的源頭;彼列卻是罪孳和黑暗的源頭,就是撒但,魔鬼,欺騙者,謊言之父,大龍,古蛇,迷惑普天下的(啟12:9). |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G0955) |
出現次數: |
總共(1); 林後(1)
|
林後 6:15 |
並且基督對彼列[撒但別名]怎能相和偕?或者,信的同不信的怎能同份?
|
|