原文.音譯: |
bšbaioj 卑白哦士 |
詞類.次: |
形容詞 9 |
原文字根: |
(行了)步 |
字義溯源: |
堅定不移的,必定的,確定的,確切的,可靠的,不變的,有效力,牢靠;源自(0939=腳步);而0939出自(0901X*=行走). |
譯字彙編: |
1) | 確定的(3) 羅4:16; 林後1:7; 來2:2; | 2) | 堅(2) 來3:6; 來3:14; | 3) | 更確切的(1) 彼後1:19; | 4) | 堅定不移(1) 彼後1:10; | 5) | 牢靠(1) 來6:19; | 6) | 有效力(1) 來9:17; |
|
|
經節彙編 (G0949) |
出現次數: |
總共(9); 羅(1); 林後(1); 來(5); 彼後(2)
|
羅 4:16 |
為此,因著信,本乎恩,叫那應許是(那)確定的歸於(那)一切後裔;不僅給那屬乎律法的,卻也給那本著亞伯拉罕之信的人;他[指:亞伯拉罕]是我們眾人的父,
|
林後 1:7 |
我們對你們的盼望乃是確定的;因為知道你們既是那些苦楚的同伴,也必照樣是(那)安慰的同伴。
|
來 2:2 |
因那藉天使所傳的話,若既是確定的,以致凡干犯和悖逆的,都受了該受的報應;
|
來 3:6 |
但基督為兒子,治理他(神)的家;我們倘若[編號1437與1437a的字義均為:倘若; 英文欽定本原文用1437,而和合本原文則用1437a]將(那)盼望和膽量的誇耀堅持到底,就是他的家。
|
來 3:14 |
因為我們倘若將(那)起初的確信堅持到底,我們就成為有分於基督的。
|
來 6:19 |
我們有這指望如同魂的錨,又堅固又牢靠,而進入(那)幔(那)內,
|
來 9:17 |
藉著人死了,遺命自然有效力;若這樣,當那立遺命的人活著,遺命決無效力。
|
彼後 1:10 |
所以弟兄們,當更加殷勤,使你們的呼召和揀選堅定不移,因為行這幾樣,你們永遠決不[原文:必不]失腳。
|
彼後 1:19 |
並且我們有那預言更確切的話,你們要在這話上在你們的心中好好留意;如同燈照在暗處,直到(那)白日破曉,及至晨星出現。
|
|