原文.音譯: |
¡rpag» 哈而爬給 |
詞類.次: |
名詞 3 |
原文字根: |
奪取(著) |
字義溯源: |
劫奪,搶去,盜取,偷竊,勒索;源自(0726=捉);而0726出自(0138*=取為己有). 這字用了三次,而二次都譯為:勒索.主責備法利賽人,洗淨杯盤的外面,裏面卻滿了勒索(太23:25;路11:39) |
譯字彙編: |
1) | 勒索(2) 太23:25; 路11:39; | 2) | 搶去(1) 來10:34; |
|
|
經節彙編 (G0724) |
出現次數: |
總共(3); 太(1); 路(1); 來(1)
|
太 23:25 |
你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們洗淨(那)杯和(那)盤的外面,裏面卻盛滿了勒索和放蕩。
|
路 11:39 |
(那)主就對他說,如今你們這些法利賽人洗淨那杯和盤的(那)外面;你們(那)裏面卻滿了勒索和邪惡。
|
來 10:34 |
因為你們既體恤那些被捆鎖的,並又用喜樂來忍受你們的(那些)家業被搶去,知道自己有更好而[欽定本加有:在天上]長存的家業。
|
|