原文.音譯: |
¢proswpol»ptoj 阿-普羅士-哦坡-累普拖士 |
詞類.次: |
副詞 1 |
原文字根: |
不-向著-觀看-得著 似的 |
字義溯源: |
不偏待人,不以貌取人;由(0001=0427*=不)與(4383=面前)及(2983*=拿,取)組成;其中4383又由(4314=向著)與(5624X=容貌)組成,而4314出自(4253*=前),5624X出自(3700*=注視). (參看4381=以貌取人.) |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G0678) |
出現次數: |
總共(1); 彼前(1)
|
彼前 1:17 |
倘若你們稱那不偏待人,按著各人(那)行為審判的主為父,就當在敬畏中度(那)你們寄居的時日;
|
|