原文.音譯: |
¢postas…a 阿坡-士他西阿 |
詞類.次: |
名詞 2 |
原文字根: |
從-站(著). 相當於: H2186 H4777 H5637 |
字義溯源: |
叛離,叛離本位,退步,變節,離開;源自(0647=分離);而0647出自(0868=除去),由(0575*=從,出)與(2476*=站)組成. |
譯字彙編: |
1) | 叛離本位的(1) 帖後2:3; | 2) | 離(1) 徒21:21; |
|
|
經節彙編 (G0646) |
出現次數: |
總共(2); 徒(1); 帖後(1)
|
徒 21:21 |
可是他們聽見人說到你,就是你在教導一切在(那些)外邦的猶太人,離棄摩西,對他們說,不要給那些孩子行割禮,也不要遵行那些條規。
|
帖後 2:3 |
不拘何人用任何法子,你們不要被誘惑,因為除非那叛離本位的要先來,而且那不法[或用0266]之人,那沉淪之子要顯露出來;
|
|