原文.音譯: |
¥peimi 阿普-誒米 |
詞類.次: |
動詞 7 |
原文字根: |
從-是 |
字義溯源: |
離開,不在,走開,相離;由(0575*=從,出,離)與(1510*=是)組成. |
譯字彙編: |
1) | 不在(2) 林前5:3; 林後10:1; | 2) | 我...相離(1) 西2:5; | 3) | 不來(1) 腓1:27; | 4) | 不在時(1) 林後13:2; | 5) | 我們不在時(1) 林後10:11; | 6) | 當不在時(1) 林後13:10; |
|
|
經節彙編 (G0548) |
出現次數: |
總共(7); 林前(1); 林後(4); 腓(1); 西(1)
|
林前 5:3 |
我(那)身體固然確是不在,(那)靈卻同在,好像同在著已經判斷了行這樣事的人,
|
林後 10:1 |
如今我保羅藉著(那)基督的溫柔與和平[或:寬慈]親自勸慰你們,他(保羅)在你們中間當見面時確是謙卑的,但不在你們那裏時向你們是勇敢的。
|
林後 10:11 |
(那)這等人當思想這事,當我們不在時,書信上的言語是如何,及至見面時,(那)行事也是如何。
|
林後 13:2 |
我曾說過,如今我又再預先告訴,正如那第二次同在時所說的,而如今不在時,對那些犯了罪的,並對那些其餘眾人說,我若再來到,(那)我必不寬容。
|
林後 13:10 |
為此,當不在時我寫這些事,好使我同在時不用照著(那)主給我的權柄,嚴厲的對待你們;那權柄是為著造就,而不是為敗壞。
|
腓 1:27 |
只要你們行事為人與(那)基督的福音相稱,叫我或來而見到你們,或不來[原文:不在場]而聽見關於你們的那些事,就是你們在一個靈裏站穩,為那福音的真道[或:信],同一心志[或:魂]一齊努力;
|
西 2:5 |
因為我(那)肉身雖是相離,(那)靈卻是與你們同在,並見到你們(那)循規蹈矩,和你們對(那)基督的信心堅固,就歡喜了。
|
|