原文.音譯: |
¥nesij 安-誒西士 |
詞類.次: |
名詞 5 |
原文字根: |
向上-讓(著) |
字義溯源: |
鬆弛,安息,免除,安寧,寬待,輕省;源自(0447=鬆開),由(0303*=上)與(2423X*=送)組成. 這字既指:釋放,放,鬆弛;也喻指:赦免,免除. |
譯字彙編: |
1) | 安息(2) 林後2:13; 帖後1:7; | 2) | 輕省(1) 林後8:13; | 3) | 安寧(1) 林後7:5; | 4) | 寬待(1) 徒24:23; |
|
|
經節彙編 (G0425) |
出現次數: |
總共(5); 徒(1); 林後(3); 帖後(1)
|
徒 24:23 |
就吩咐那百夫長看守保羅,並且寬待他,也不攔阻他的親友供給他。
|
林後 2:13 |
我未遇見我的(那)弟兄(那)提多,我的(那)靈沒有安息;便辭別他們,往馬其頓去了。
|
林後 7:5 |
因為我們從前來到馬其頓時,我們的(那)身體不得安寧,反倒在周圍遭受患難;外有爭戰,內有懼怕。
|
林後 8:13 |
這原不是要使別人輕省,卻[欽定本加有此字]使你們受累,乃要均平;
|
帖後 1:7 |
也使你們這些受患難的人與我們同安息;(那)主耶穌同他權能的天使從天上(那)顯現時,
|
|