原文.音譯: |
¢kroat»j 阿克羅阿帖士 |
詞類.次: |
名詞 4 |
原文字根: |
傾聽(者) |
字義溯源: |
聽者,聽,傾聽者;源自(0200X*=傾聽),而0200X*出自(0191*=聽見). 新約四次使用這字都是消極方面的,聽而不行.主耶穌說,聽見他的話不去行的,好比無知的人,把房子蓋在沙土上,經不起雨淋,水沖,風吹的撞擊(太7:27,28). |
譯字彙編: |
1) | 聽者(3) 雅1:22; 雅1:23; 雅1:25; | 2) | 聽...的(1) 羅2:13; |
|
|
經節彙編 (G0202) |
出現次數: |
總共(4); 羅(1); 雅(3)
|
羅 2:13 |
原來在神面前,不是那些聽律法的為義,乃是那些行律法的稱義;
|
雅 1:22 |
只是你們當是話的遵行者,而不單單是話的聽者,而自己欺騙自己。
|
雅 1:23 |
因為若有人是話的聽者而不是話的遵行者,這就好像一個人對著鏡子觀看自己(那)本來的面目;
|
雅 1:25 |
惟有(那)詳細察看到那出於自由全備的律法,並且時常守住,不是成為忘記的聽者,乃是實在的遵行者,這人在他的遵行上乃是有福的。
|
|