原文.音譯: |
a„scrokerd»j 埃士赫羅-咳而得士 |
詞類.次: |
形容詞 3 |
原文字根: |
卑鄙-獲利(者) |
字義溯源: |
下賤的,意指:貪不義之財,貪可恥之財;由(0150=可恥的)與(2771*=獲利)組成;其中0150出自(0153=感覺羞恥),而0153出自(0145Y*=毀容). 不貪(不義之)財,乃是保羅囑咐提摩太和提多,作為選擇長老執事的條件.至於(彼前5:2)所說作長老是出於樂意,不是出於貪財,用的(0147=貪財). |
譯字彙編: |
1) | 貪可恥之財(1) 多1:7; | 2) | 貪不義之財(1) 提前3:8; |
|
|
經節彙編 (G0146) |
出現次數: |
總共(2); 提前(1); 多(1)
|
提前 3:8 |
執事也是如此,要端莊,不一口兩舌,不喝[或:專心向著]酒過度,不貪不義之財;
|
多 1:7 |
因為(那)監督既是作神的管家,必須是無可指責的;不任性,不暴燥,不嗜酒,不打人[或:鬧事],不貪可恥之財;
|
|