原文.音譯: |
¥lfa 阿而法 |
詞類.次: |
名詞 4 |
原文字根: |
阿拉法 |
字義溯源: |
阿拉法;希臘文第一字母(音譯);阿拉法的意義有三: (1) 第一, 源自希伯來文; (2) 匱乏, 源自0427*=無,不; (3) 聯合, 源自0260*=同時. 此外,希臘文首末兩個字母,阿拉法與俄梅戛,表示初與終(啟21:6),就是首先的與末後的(啟22:13). |
譯字彙編: |
1) | 阿拉法(4) 啟1:8; 啟1:11; 啟21:6; 啟22:13; |
|
|
經節彙編 (G0001) |
出現次數: |
總共(4); 啟(4)
|
啟 1:8 |
(那)主神說,我是(那)阿拉法[註:阿拉法和俄梅戛,乃是希臘文首末兩個字母的音譯],和(那)俄梅戛,[欽定本加有下一片語]是始和終,那位今是和那位昔是與那位要來的(那)全能者。
|
啟 1:11 |
說,我是(那)阿拉法和(那)俄梅戛,是始和終[欽定本加有上二片語],凡你看見的,要寫在書上,而當送達給以弗所,並給士每拿,並給別迦摩,並給推雅推喇,並給撒狄,並給非拉鐵非,並給老底嘉(那些)七個教會,
|
啟 21:6 |
他又對我說,都成了。我是(那)阿拉法和(那)俄梅戛,是(那)初和(那)終。我要將(那)生命(那)泉的水白白賜給(那)口渴的人。
|
啟 22:13 |
我是(那)阿拉法和(那)俄梅戛,是那首先的,和(那)末後的,是那初[或:始]和(那)終。
|
|